Примеры употребления "Постоянно" в русском с переводом "regular"

<>
Ты постоянно ходишь к хиропрактику? Do you get regular chiropractic work?
25 матерей посещают наши занятия постоянно. We had 25 mothers who came regularly after school to study.
Частный сыщик должен постоянно быть в офисе. A private investigator must keep regular office hours.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck regularly likens Obama's policies to those of Hitler.
Её нужно постоянно тренировать, чтобы она не ослабла. It needs to be exercised regularly lest it turn flabby.
Публикуйте видео регулярно, чтобы постоянно поддерживать интерес зрителей. Create a regular release schedule for your videos when uploading to encourage viewers to watch sets of videos over single videos.
Он назывался "Скрипичный ключ" и Франко там постоянно ошивался. It's called "the g cleff," and Franco's a regular there.
Но не стоит слишком привыкать постоянно сидеть в этом офисе. But don't get too used to regular hours in this office.
Проблема в том, что она постоянно заходит ко мне в гости. The trouble is she calls round regularly.
Не хочу идти на постоянную скучную работу с постоянно скучными сослуживцами. I don't want to get some boring, regular job with boring, regular people.
Настолько непопулярной, на самом деле, что Буша самого постоянно сравнивали с Гитлером. So unpopular, in fact, that in another resonance between the two men, he too found himself regularly compared to Hitler.
СМИ в богатых странах постоянно посылают своих репортеров на поиски "жертв глобального потепления". Media organizations in wealthy countries regularly send forth reporters to find “victims of global warming.”
Барак Обама постоянно указывает на то, что решение начать войну было крайне ошибочным; Barack Obama regularly points out that the decision to go to war was deeply flawed;
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом. We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity.
Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки. Those Russians who continue to view the Catholic Church as a threat regularly quote these lines.
Мистер Крамер, Вы телевизионный ведущий, который постоянно кричит и дразнится в передаче "Сумасшедшие деньги"? Mr. Cramer, are you the TV personality who regularly shouts and badgers on Mad Money?
Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам. Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons.
Киприоты-греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией. The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Китай, к примеру, постоянно отражает международную критику своих ужасных практик, указывая на применение смертной казни в Америке. China, for example, regularly deflects international criticism of its own appalling practices by pointing to America's death penalty.
И ведет семинары, постоянно ходит в церковь, и в свободное время, организовывает сбор консервов в женском приюте. And a hate group educator and a regular churchgoer, and in her spare time, she runs a canned food drive at a women's shelter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!