Примеры употребления "Покупателей" в русском с переводом "buyer"

<>
Это делает покупателей более осторожными. That tends to make buyers more cautious.
Мы выдавали себя за покупателей. And we went in, pretending to be buyers.
Они пришли, изобразив покупателей магазина. Came in as buyers to purchase the store.
Добро пожаловать в Даллаский Клуб Покупателей. Welcome to the Dallas Buyers Club.
WTI находит покупателей вблизи 43,50 WTI finds buyers near 43.50
Продавцы превосходят покупателей на разных уровнях цены. The sellers overwhelm the buyers at different price levels.
Параллельно происходил громадный рост другого класса покупателей — институциональных. Along with them has come a tremendous growth in another class of stock buyer, the institutional buyer.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. There are few buyers because Polish land is too poor.
WTI находит покупателей рядом с уровнем 43,50 WTI finds buyers near 43.50
До 25% этих сделок пришлось на международных покупателей. As many as 25 percent of those transactions were to international buyers, he said.
Отпугнуть покупателей также могли повысившиеся цены на жилье. Rising home values of late are thought to be a disincentive to buyers as well.
Производителям пришлось искать новых покупателей и делать это быстро. Makers needed to find new buyers for their products, and fast.
максимальная цена отражает максимальную силу покупателей в течение дня. the highest price displays the maximum buyers' power within the day.
Вспомогательные индикаторы рисуют схожую малоприятную картину для потенциальных покупателей. The secondary indicators paint a similarly discouraging picture for potential buyers.
Ему необходимо закрыться выше для того, чтобы поддержать новых покупателей. It now needs to close above here in order to encourage fresh buyers.
Продажи российского газа резко падают: Россия стала заложницей европейских покупателей? Russia's Natural Gas Sales Plummet: Is Russia Captive To European Buyers?
• … когда RSI выше 50, на рынке больше покупателей, ниже – продавцов. • … the RSI shows there are more buyers in the market when it moves above the 50 line.
Эта вечеринка для потенциальных покупателей, а не для старых пердунов. Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Компании из Китая и Казахстана фигурировали в списке потенциальных покупателей. Companies from China and Kazakhstan were mentioned among likely buyers.
Золото и серебро продолжали притягивать покупателей благодаря возвращению позитивной тенденции. Gold and silver continue to attract buyers following the return to positive momentum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!