Примеры употребления "Подпишитесь на" в русском

<>
Подпишитесь на событие, чтобы получать данные о состоянии галочки. Subscribe to an event to get the state of the checkbox.
Подпишитесь на канал YouTube Help и смотрите видео с советами и рекомендациями. подписываться Subscribe to the YouTube Help channel for video tips, tricks, and how-to's. Subscribe
Для получения дополнительной информации зайдите на Страницу Facebook Accessibility и подпишитесь на обновления от @fbaccess в Twitter. For more information, visit our Accessibility Facebook Page and follow @fbaccess on Twitter.
Расширяйте кругозор — подпишитесь на других журналистов, фотографов, писателей и тех людей, которые набрали много подписчиков. Observe – Follow other journalists, photographers, authors, and anyone else who has built up a large follower base.
Подпишитесь на канал YouTube Help и смотрите видео с советами и рекомендациями. Subscribe to our YouTube Help channel to get the most out of YouTube.
Подпишитесь на Страницу Facebook, чтобы читать истории успеха, узнавать о запусках новых продуктов, программах обучения, поддержке и многом другом. Follow our Facebook Page to learn about success stories, product launch updates, educational and support programs, and more.
Если вы хотите быть в курсе новостей об улучшениях моментальных статей и технических обновлениях, подпишитесь на блог о моментальных статьях. For the latest updates on Instant Articles improvements and technical revisions, subscribe to the Instant Articles News blog.
Нажмите Снова подпишитесь на людей, от обновлений которых вы отписались. Click Reconnect with people you unfollowed
Поставьте нам «Нравится» на Facebook и подпишитесь на нас в Твиттере Like Us on Facebook and Follow Us on Twitter
Чтобы быть в курсе всех нововведений и технических улучшений в моментальных статьях, подпишитесь на новостной блог по этой теме. To stay up-to-date on Instant Articles improvements and technical updates, subscribe to the Instant Articles News blog.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
Если вы подпишитесь на доступ по телефонным и интернет каналам с набором номера, у вас будет головокружительная скорость соединения за фантастическую цену в 19.99$. If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99.
Чтобы вовремя вносить изменения в свою конфигурацию сети, подпишитесь на изменения в этом документе. Please be sure to subscribe to changes in this documentation to insure changes are incorporated in your networking configuration.
Подпишитесь на Project в Facebook или Twitter. Follow Project on Facebook and Twitter.
Подпишитесь на Office 365 и начинайте творить Get it now with an Office 365 subscription
Если вы подпишитесь на эту программу доступа, то сможете определить отдельных пользователей (обычно это опытные пользователи), которые будут получать ранний доступ к функциям и возможностям. If you opt in for this option, you can define specific users, usually power users, to receive early access to features and functionality.
Подпишитесь на наш профиль @OfficeInsider Follow us on @OfficeInsider
Если вы подпишитесь на эту программу доступа, все пользователи будут получать выпуск Targeted. If you opt in for this option, all your users will get the Targeted release experience.
Кроме того, с их помощью можно создавать призывы к действию (например, "Подпишитесь", "Создайте сообщение" или "Добавьте видеоответ"). Similarly, they can also be linked to "calls to action" (such as subscribe, compose message and upload video response).
Кнопки призыва к действию, такие как «Подпишитесь сейчас», «Закажите сейчас», «Пожертвуйте сейчас», «Сыграйте в игру», «Купить сейчас» или «Послушать сейчас» отлично помогают стимулировать реакцию клиентов. Call-to-action buttons like "Apply Now," "Book Now," "Donate Now," "Sign up," "Play Game," "Shop Now" or "Listen Now" are a great way to inspire people to act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!