Примеры употребления "Подпишись" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все161 subscribe86 sign75
Выберите подкаст и щелкните Подписаться. Choose a podcast, and then click Subscribe.
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк! Sign and seal, vulgar!
Как подписаться на платный канал Subscribe to a paid Channel
Просто перечеркните это и подпишитесь снова. Just cross it out and sign again.
Они также могут подписаться на мероприятия вашей Страницы. They can also subscribe to your Page's events.
Но ты подписалась, и это законные документы. But you signed it, and these are legal documents.
И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой: And both countries would probably subscribe to the following formulation:
Но, как лох, я на это подписался. But like a mug I've signed up for it.
Но те, кто годовы подписаться под этим, весьма неправы. But those who subscribe to it are very wrong.
Дай ему подписаться и поставить дату внизу. Just get him to sign and date at the bottom.
Вставьте URL-адрес в текстовое поле и щелкните Подписаться. Paste the URL into the text box, and then click Subscribe.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
Но те, кто готовы подписаться под этим, весьма неправы. But those who subscribe to it are very wrong.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление. By law, you must sign to acknowledge receipt.
Чтобы подписаться на объект API Graph, используйте следующий код. Use the following code to subscribe a Graph API object.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты. You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Подпишитесь на событие, чтобы получать данные о состоянии галочки. Subscribe to an event to get the state of the checkbox.
Вы подписались и разместили $ 10 000 посредством кредитной карты: You signed up and deposited $10,000 via credit card:
Однако Пакистан не подписался под такой доктриной «не использовать первым». Pakistan, however, does not subscribe to such a "no-first-use" doctrine.
Наконец, в прошлом году мир подписался завершить эту работу. And last year, the world signed up to finish the job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!