Примеры употребления "Питьевой" в русском

<>
У миллиарда людей нет питьевой воды. There's a billion people without clean drinking water.
А у вас есть питьевой йогурт? Do you have drinkable yogurt?
Конференция по цианобактериям и питьевой воде Conference on cyanobacteria and drinking water
Это просто чай, симбиоз бактерий и дрожжей, которые вырастают в вкусный питьевой гриб. Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus.
Проблема питьевой воды стран третьего мира The Third World’s Drinking Problem
Принятые в Албании стандарты качества питьевой воды подготовлены с учетом современных руководящих принципов Европейского союза и ВОЗ. The Albanian drinkable water quality standards represent an expression of the advanced European and WHO guidelines.
У спасателей есть запас питьевой воды. The rescuers have the supply of drinking water with them.
Cлишкoм большая часть населения земли не имеет доступа к чистой питьевой воде. Инженер Майкл Причард сделал свой вклад в решение проблемы. Он изобрел Lifesaver - портативный фильтр, который за несколько секунд превращает самую отвратительную воду в питьевую . Изумительная демонстрация прибора на TEDGlobal 2009. Too much of the world lacks access to clean drinking water. Engineer Michael Pritchard did something about it - inventing the portable Lifesaver filter, which can make the most revolting water drinkable in seconds. An amazing demo from TEDGlobal 2009.
Есть ли у вас запас питьевой воды? Do you have any drinking water supply?
Цианобактерии и их влияние на производство питьевой воды Cyanobacteria and their implication for drinking-water production
Питьевой фонтан на северо-восточном углу парка Вашингтон-сквер. The drinking fountain at the northeast corner of Washington Square Park.
Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде. A billion don't have clean drinking water.
Сейчас они далеко от дома, и запасы питьевой воды закончились. Now they are far away from home, and they've run out of drinking water.
Причиной этого является несоблюдение правил транспортировки, обработки и хранения питьевой воды. This was due to improper transport, handling and storage of drinking water.
Сегодня донецкие чиновники пообещали обеспечить водителей питьевой водой и установить биотуалеты Today Donetsk officials promised to provide drivers with drinking water and to set up portable toilets
Важное значение подземных вод как источника снабжения питьевой водой хорошо известно. The importance of groundwater as a source of drinking-water supply is well known.
Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству! With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water.
Можно выкопать колодцы и построить резервуары для гарантированного снабжения безопасной питьевой водой. Wells and cisterns can be put in place to ensure safe drinking water.
Топливные цистерны не должны иметь общих переборок с резервуарами для питьевой воды. Fuel tanks shall not have common surfaces with drinking water tanks.
Источник: Секторальный анализ систем снабжения питьевой водой и систем санации, 2002 год. Source: Sectoral analysis of drinking water and sanitation, 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!