Примеры употребления "Перейти вверх" в русском

<>
Перейти вверх по гиду к каналам с меньшими порядковыми номерами Move up the guide to lower-numbered channels
Перейти вверх по списку элементов. Page up through a list of items.
Используйте кнопки Перейти вверх и Перейти вниз для создания иерархии групп переменных. Use the Navigate up and Navigate down buttons to create a hierarchy of variable groups.
При нажатии Перейти вверх или Перейти вниз, можно перейти к другому уровню групп. When you click Navigate up or Navigate down, you move to another group level.
Если в списке имеется несколько политик, для выбора нужной политики, которую следует применить к текущему почтовому ящику, нажмите клавишу TAB, чтобы перейти к списку, а затем воспользуйтесь клавишей со стрелкой вверх или вниз. If there is more than one UM mailbox policy, to select the one you want to apply to the current mailbox, tab to the list of policy names and press the Down Arrow or the Up Arrow key.
Чтобы перейти к только что созданной группе рассылки, используйте клавиши со стрелками вверх и вниз. To locate the distribution group you just created, use the Up Arrow and Down Arrow keys.
Чтобы перейти к группе рассылки, которую необходимо изменить, используйте клавиши со стрелкой вверх и вниз. Затем нажмите клавишу ВВОД. To locate the distribution group you want to edit, use the Up Arrow and Down Arrow keys and then press Enter.
Украина отказывается от системы назначения региональных губернаторов из Киева и отдает власть местным законодательным органам в попытке перейти от чрезмерно централизованного государства советского образца к европейской модели с управлением снизу вверх. Ukraine is scrapping its system of regional governors appointed from Kyiv and giving authority to local legislatures, an attempt to shift from a Soviet-style supercentralized state to a European nation managed from the bottom up.
Дважды нажмите клавиши SHIFT + TAB, чтобы перейти к кнопке "Показать меню для субтитров и звука", нажмите клавишу ВВОД, а затем с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз выберите язык, после чего нажмите ВВОД. Press Shift + Tab twice to get to the Show menu for subtitles and audio button, press Enter, and then use the up or down arrow keys to select a language, and press Enter.
Shift + стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров. Shift + up arrow: Edit previous subtitle.
Нажмите клавишу со стрелкой вниз или вверх, чтобы перейти к первому соседнему пользователю. Press the Down Arrow key or the Up Arrow key to move to the first adjacent user.
Если необходимо, используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить задания в правильную позицию в списке заданий. If necessary, use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the jobs to the correct position in the job list.
Используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить задания в правильную позицию в списке заданий. Use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the jobs to the correct position in the job list.
Нажимайте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке в области действий для перемещения заданий на нужные позиции в списке. Click the Move up, Move down, and Move to line buttons on the Action Pane to move the jobs to the correct position in the job list.
Если необходимо, используйте кнопки Переместить вверх, Переместить вниз и Перейти к строке, чтобы переместить операции (задания) в правильную позицию в списке заданий. If necessary, use the Move up, Move down, and Move to line buttons to move the operations (jobs) to the correct position in the job list.
Для более подробного ознакомления с содержимым используйте клавиши "СТРЕЛКА ВВЕРХ" и "СТРЕЛКА ВНИЗ", чтобы перейти к следующему или предыдущему абзацу текста. To read content in more detail, use Up arrow key and the Down arrow key to move to the next or previous paragraph of text.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Река здесь мелкая — мы можем перейти вброд. The river is shallow here. We can walk across.
Руки вверх! Put your hands up!
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!