Примеры употребления "Пайки" в русском

<>
Эти походные пайки - просто чудо науки. A miracle of science, these combat rations.
к корпусам из аустенитной стали, меди или медных сплавов- с помощью сварки или пайки твердым припоем. shells made of austenitic steel, of copper or of copper alloy by welding or hard-soldering.
Подозреваю, что это не пищевые пайки. I'm guessing these aren't bread rations.
3/По всей длине цоколя не должно быть каких-либо выступов или мест пайки, выходящих за максимально допустимый диаметр цоколя. 3/Over the entire length of the cap there shall be no projections or soldering exceeding the permissible maximum diameter of the cap.
Достала наши зимние пайки немного раньше. Set out some of our winter rations a little early.
Две пайки вина на здоровяка фракийца. Two wine rations on the big Thracian.
Вы опять будете сокращать пайки, губернатор? You will be cutting rations again soon, Governor?
С тебя две пайки вина, Кельт. You owe me two wine rations, Celt.
Спорим, ты день пайки Он не отвечает. Bet you a day's rations he doesn't answer.
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков. It's military rations from an army surplus store.
У нас есть пайки, и довольно много воды. We've got rations, and there's plenty of water.
Дополнительные пайки, медицинское обслуживание для тех, кто нуждается. Extra rations, medical care for those in need.
Нам нужно урезать пайки, пока мы не получим репликаторы. We need to cut back on rations until we get replicators.
Во время войны у нас, по крайней мере, были пайки. During the war, we at least had food rations.
Пайки остаются без изменений, также я одобрил постоянные порции для детей. Rations are still in effect, although I've authorized regular portions for the children.
Хочу, чтобы вы знали - мы предложили пайки и воду остальным из вашего батальона. I would like you to know we also offered rations and water to the rest of your battalion this morning.
Это сокращение затронет расходы на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество, самообеспечение и пайки. This reduction pertains to military contingents, contingent-owned equipment, self-sustainment and ration requirements.
Задержки в развертывании воинских контингентов обусловили сокращение объема использования ресурсов, выделенных на пайки. The delayed deployment of military contingents resulted in the reduced utilization of resources with respect to rations.
Попробуй три недели есть одни полевые пайки, а потом уже говори, что это не проблема. Eat field rations for three weeks then say it isn't a problem.
Запрещается передавать пайки или кормить ими персонал, которому они не положены, в частности местных жителей. Any handover of rations or feeding of unauthorized personnel, such as the local population, is not allowed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!