Примеры употребления "Очередное" в русском с переводом "another"

<>
Может, очередное отключение, может, целенаправленная атака на систему водоснабжения. Perhaps another blackout. Or maybe a targeted attack on a water facility.
Вашингтону не по силам финансировать очередное обанкротившееся государство-сателлит. Washington cannot afford to take on another bankrupt client state.
Очередное понижение может быть рассмотрено далее в этом году Another cut may be on the table later in the year
Вот очередное достижение в борьбе за 6-летний план и мир. Another achievement in the fight for the 6-year plan and for peace.
В целом, экономисты ожидают, что сегодня индекс жилищного рынка продемонстрирует очередное улучшение. Economists overall are expecting that today's HMI data will deliver another round of cheer.
Очередное ослабление рубля привело к снижению валютных цен российских акций в понедельник. Another bout of ruble weakness triggered a decline in dollar-denominated Russian equities on Monday.
Основной темой на мировых рынках сегодня является очередное снижение цен на нефть. The big story in global markets today is yet another leg lower in oil prices.
Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение. But that is merely another erroneous (not to mention amoral) assumption.
Украинские военные утратили контроль над донецким аэропортом, а повстанцы перешли в очередное наступление. Ukraine’s military has lost control of the Donetsk airport and the rebels have launched another offensive.
Но ей это не удается — он вернулся в Винтерфелл, начав очередное путешествие во времени. But Bran can’t be roused — he’s back at Winterfell on another one of his journeys back in time.
Но законодатель Милош Алигрудич из партии Коштуницы заявляет, что извинения Тадича это «очередное унижение». But lawmaker Milos Aligrudic, of Kostunica's party, said Tadic's apology represented "another humiliation."
— Это очередное соглашение, основанное исключительно на доверии. А доверия между противоборствующими силами на местах нет». “It’s another agreement based entirely on trust, and there’s no trust between the forces on the ground.”
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи. a few months ago, I was getting ready to go on another book tour, and I had my bags packed.
Поскольку мировые рынки продолжают обрушиваться, план по спасению почти наверняка будут поставлен на очередное голосование в Конгрессе. As global markets plummet, some version of the rescue plan will almost certainly be put to another vote in Congress.
Необходимо отметить очередное медвежье развитие контракта нефти Brent: нефть прорвалась ниже уровня $96.75 – минимума 2013 года. Meanwhile there has been yet another bearish development on the Brent contract: it has broken below $96.75 – the 2013 low.
Это решение представляет собой очередное препятствие на пути реформ МВФ, направленных на усиление экономического влияния развивающихся стран. That decision represents yet another setback for IMF reforms aimed at increasing the influence of emerging economies.
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying.
Белый дом, возможно, прекратит чесать в затылке, когда очередное судно начнет разгружать в Латакии танки и морскую пехоту. The White House can stop scratching its collective head whenever another Condor transport unloads its tanks and marines at Latakia.
Россия воспринимает Каталонию как очередное непредусмотренное последствие признания НАТО в 2008 году независимости Косово от союзной России Сербии. The Russian narrative characterizes Catalonia as yet another unintended consequence of NATO’s 2008 recognition of Kosovo’s independence from Russian ally, Serbia.
Прошу прощения, но я не вижу, как то, что я подпишусь на очередное прохождение тестов, кому-нибудь может помочь. Forgive me, but I don't see how submitting to another round of tests helps anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!