Примеры употребления "Отображаемый" в русском

<>
При необходимости измените текст в поле Отображаемый текст. Change the words in the Text to display box, if needed.
Ваш уникальный секрет приложения, отображаемый в Панели приложений. Your unique app secret, shown on the App Dashboard.
Холст — это полноэкранный элемент, оптимизированный для мобильных устройств и отображаемый после клика. Он может содержать комбинацию изображений, видео, текста и ссылок. Canvas is a full-screen, mobile-optimized, post-click experience that can feature a combination of images, videos, text and links.
В поле выбора Выбор отчета выберите отображаемый отчет. In the Report selection section, select the report to display.
При необходимости измените фразу в поле Отображаемый текст. If necessary, change the words shown in the Text to display box.
Дважды щелкните отображаемый Infolog, чтобы открыть и просмотреть прогноз. Double-click the Infolog that is displayed, to open and view the forecast.
Выберите тип примечания, отображаемый пользователю при комплектации заказа на продажу. Select the type of note that is displayed to a user during sales order picking.
Текст, отображаемый в этом разделе, вставляет сервер Exchange, создавший отчет о недоставке. The text that's displayed in this section is inserted by the Exchange server that generated the NDR.
Введите или выберите ответ на последний отображаемый вопрос, а затем нажмите кнопку Закончить. When the last question is displayed, type or select your answer for the question and then click End.
Текст ссылки, отображаемый в электронном сообщении оповещения, определяется в шаблоне электронного сообщения для оповещения. The link text that is displayed in the alert email message is defined in the alert email template.
Следует также задать значение для свойства ValidationText, которое содержит текст, отображаемый при нарушении правила проверки. You should also consider setting the ValidationText property, which holds the text that Access displays when the validation rule is violated.
Если отображаемый идентификатор не принадлежит данному пользователю, он может нажать ссылку «Не вы?», чтобы выйти. If the identity displayed isn't the person using the site, they can click the "Not you?" link to log out.
В поле Краткое описание введите заголовок, отображаемый при представлении всех групп продуктов на первой веб-странице. In the Brief description field, enter the heading that is displayed when all the product groups are presented on the first webpage.
Введите или выберите ответ на отображаемый вопрос, а затем нажмите кнопку Вперед, чтобы просмотреть следующий вопрос. Type or select your answer for the question that is displayed, and then click Forward to view the next question.
От расширенного кода состояния зависит текст, отображаемый в разделе сведений для пользователя (Exchange не изменяет значение кода). The enhanced status code determines the text that's displayed in the user information section (the code value isn't altered by Exchange).
Например, когда работник переходит на сайт покупки на портале служб персонала, отображаемый каталог определяется политикой закупок, назначенной работнику. For example, when a worker goes to the shopping site on the Employee services portal, the catalog that is displayed is determined by the purchasing policy that is assigned to the worker.
В поле Краткое описание можно добавить или изменить заголовок, отображаемый в виде ссылки для просмотра дополнительных сведений о номенклатуре. In the Brief description field, you can add or modify the heading that is displayed as a link to view additional item details.
Когда пользователь открывает корзину покупок на портале служб персонала, отображаемый каталог определяется политиками, связанными с подразделением работника, затем с центром затрат, затем с юридическим лицом. When a user accesses the shopping cart in the Employee services portal, the catalog that is displayed is determined by the policies that are associated with the worker’s department, then their cost center, then their legal entity.
Квадратные скобки показывают, что при выполнении запроса должно появиться предложение ввести данные, а текст (в данном случае Для какого города?) представляет собой вопрос, отображаемый в предложении. The square brackets indicate that you want the query to ask for input, and the text (in this case, For what city?) is the question that the parameter prompt displays.
Если первый столбец, отображаемый в поле со списком, не является присоединенным, нельзя вводить в поле значения, отсутствующие в списке, даже если для свойства Ограничиться списком задано значение Нет. If the first column displayed in a combo box is not the bound column, Access limits the entries to the list even if the Limit To List property is set to No.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!