Примеры употребления "Особые соображения" в русском

<>
в отношении представительства интересов кредиторов- особые соображения, которые могут касаться выполнения рекомендаций 126-136 Руководства для законодательных органов, где говорится об участии кредиторов. With respect to creditor representation, special considerations that might apply to the application of recommendations 126-136 of the Legislative Guide, which address creditor participation.
Рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, касающиеся обеспечения безопасности космических ядерных источников энергии на соответствующих этапах запуска, эксплуатации и вывода из эксплуатации. The Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space is not a publication in the IAEA's Safety Standards Series, but is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique safety considerations for relevant phases of launch, operation, and end-of-service for space nuclear power sources.
Рамки обеспечения безопасности использования ядерных источников энергии в космическом пространстве не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, касающиеся обеспечения безопасности космических ядерных источников энергии на соответствующих этапах запуска, эксплуатации и удаления по окончании срока службы. The Safety Framework for Nuclear Power Source Applications in Outer Space is not a publication in the IAEA's Safety Standards Series, but is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique safety considerations for relevant phases of launch, operation, and end-of-service disposition for space nuclear power sources.
В лучшем случае лишь четыре потенциальных кандидата на переход в другую категорию, отмеченных в ходе обзора 1997 года (Вануату, Кабо-Верде, Мальдивские Острова, Самоа), могли бы созреть для перехода в другое качество, однако особые соображения, высказываемые этими странами в силу уязвимости, обусловленной их островным положением, могут также позволить им сохранить свой статус НРС до тех пор, пока идея " упорядоченного перехода " для стран, покидающих эту категорию, не станет реальностью. At best, only the four potential graduation cases that had been noted in the 1997 review (Cape Verde, Maldives, Samoa, Vanuatu) might evolve towards graduation, but the special case made by these countries on grounds of island-specific vulnerability could also enable them to retain their LDC status until the idea of “smooth transition” for graduating countries has become a reality.
Рамки обеспечения безопасного использования не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, касающиеся ядерной безопасности применительно к использованию космических ЯИЭ на соответствующих этапах миссии, связанных с запуском, эксплуатацией и выводом из эксплуатации. The Safety Framework is not a publication in the IAEA Safety Standards Series, but it is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique nuclear safety considerations for relevant launch, operation and end-of-service mission phases of space NPS applications.
Особые соображения, возникающие в связи с несостоятельностью таких предприятий и потребительской несостоятельностью, специально в настоящем руководстве не рассматриваются. The special considerations arising from the insolvency of such entities and consumer insolvency are not specifically addressed in the Guide.
Рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, связанные с ядерной безопасностью и радиационной защитой и касающиеся обеспечения безопасного использования ЯИЭ на соответствующих этапах их запуска, эксплуатации и вывода из эксплуатации. The Safety Framework is not a publication in the IAEA Safety Standards Series, but it is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique nuclear safety and radiation protection considerations for relevant launch, operation and end-of-service mission phases of space NPS applications.
Рамки обеспечения безопасности не являются публикацией в серии " Нормы безопасности " МАГАТЭ, а призваны дополнить эту серию руководством высокого уровня, учитывающим особые соображения, касающиеся ядерной безопасности применительно к использованию космических ЯИЭ на соответствующих этапах миссии, связанных с запуском, эксплуатацией и выводом из эксплуатации. The Safety Framework is not a publication in the IAEA Safety Standards Series, but it is intended to complement the Safety Standards Series by providing high-level guidance that addresses unique nuclear safety considerations for relevant launch, operation and end-of-service mission phases of space NPS applications.
Для других стран аспект развития связан с такими вопросами, как сохранение тарифных поступлений, торговые преференции, специальный и дифференцированный режим и неполная взаимность, особые виды продукции и специальные защитные механизмы в сельском хозяйстве, сырьевые товары, вопросы практической реализации, соображения малых и уязвимых в экономическом отношении стран, а также гибкость политики. In other countries, the development dimension involves preserving tariff revenue, trade preferences, special and differential treatment and less than full reciprocity, special products and special safeguard mechanisms in agriculture, commodities, implementation-related issues, the concerns of small and vulnerable economies and policy flexibility.
Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей. They failed to take into account the special needs of old people.
Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям. Thus, risk/reward considerations favor long-term investment.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д. Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Общие соображения насчёт потенциальных сценариев диапазона открытия за неделю (этого не следует ожидать, это просто общие выводы): General observations regarding potential Opening range scenarios per week (this should NOT be expected, just overall findings):
что все особые мероприятия будут предлагаться всем партнерам одновременно и на одних и тех же условиях, чтобы избежать истощения конкурентной борьбы. that any special activities are offered to all partners at the same time and with the same conditions to avoid distorted competition.
За этим утверждением стоят следующие теоретические соображения. Поскольку высокодоходные акции уже предлагают доходность выше среднего уровня, они не могут быть переоценены, не должно произойти значительного понижения их курсовой стоимости. The theory behind this is that since the high-yield stock is already offering an above-average return, it cannot be overpriced and is not likely to go down very much.
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения. We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.
Прежде всего, по любым меркам предполагаемая волатильность опциона SPX ужасна при прогнозировании будущей волатильности за исключением общего соображения о возврате к среднему. First of all, by any measure SPX option implied volatility is terrible at predicting future volatility in any way other than general reversion to mean.
Особые указания Specific Instructions
Соображения, на которых основывается такая логика, довольно просты и прагматичны. The reason behind this logic is rather simple and pragmatic.
2.3. Для Клиентов, чей Личный кабинет имеет статус VIP, действуют особые условия по использованию начисленных баллов, также они могут пользоваться дополнительными преимуществами и привилегиями (см. пп. 4.2 - 4.4). 2.3. There are special conditions for using bonus points for Premium Clients which provide additional advantages and privileges (see clauses 4.2 - 4.4).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!