Примеры употребления "Организации экономического сотрудничества и развития" в русском с переводом "organization for economic cooperation and development"

<>
Переводы: все341 oecd240 organization for economic cooperation and development70 другие переводы31
В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития. Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Рабочей группе был представлен документ, подготовленный Сетью по вопросам управления Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. A presentation was made on a paper prepared by the Network on Governance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Но, тем не менее, по данным Организации экономического сотрудничества и развития, подростковых самоубийств в России всегда было больше среднего. But then, according to the Organization for Economic Cooperation and Development, Russia's teen suicide rate has long been higher than average.
Было отмечено, что попытки разработать методологию определения ценности морских генетических ресурсов продолжаются, в том числе в Организации экономического сотрудничества и развития. It was observed that attempts to develop methodologies for determining the value of marine genetic resources were ongoing, including in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Данные о доли ОПР, фактически направляемой через бюджеты, которые недавно сообщил Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития нельзя назвать впечатляющими. The share of ODA actually transferred through budgets that was currently reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development was not particularly encouraging.
Таблица 13 Официальная помощь в целях развития наименее развитых стран, доноры из числа членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития Table 13 Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors
Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Комитетом содействия развития Организации экономического сотрудничества и развития следует играть ведущую роль в отслеживании потоков внешней помощи. The United Nations should play a leading role in monitoring aid flows, in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee.
По данным серьёзной независимой аналитики, например, Всемирного банка и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в США отсутствует непосильное бремя регулирования в нефинансовом секторе. Serious independent analysis, for example, by the World Bank or the Organization for Economic Cooperation and Development, finds that the US does not have a high regulatory burden on the non-financial sector.
Кроме того, руководящие принципы в области предотвращения конфликтов будут рассмотрены на заседании высокого уровня Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития в апреле. In addition, the Organization for Economic Cooperation and Development's Development Assistance Committee high-level meeting in April will consider guidelines on conflict prevention.
«Зона евро начинает демонстрировать признаки оживления и подъема», – заявил 17 февраля в Брюсселе генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества и развития Анхель Гурриа (Angel Gurria). “The euro area is beginning to show signs of recovery,” Organization for Economic Cooperation and Development Secretary-General Angel Gurria said Feb. 17 in Brussels.
ЮНИСЕФ также оказывал помощь Комитету содействия развитию, Организации экономического сотрудничества и развития и в разработке директивного документа по вопросу предотвращения и сокращения масштабов вооруженного насилия. UNICEF also assisted the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee in developing a policy paper on armed violence prevention and reduction.
Комитет по содействию развитию Организации экономического сотрудничества и развития согласился включить вопрос о вооруженном насилии и развитии в свою программу работы на 2007-2008 годы. In addition, the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development agreed to include the issue of armed violence and development in its 2007-2008 work programme.
В январе 2006 года Специальная группа участвовала в организации встречи стран Юга, оказывающих помощь в целях развития, и Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. In January 2006, the Special Unit co-organized a meeting of southern providers of development assistance and the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Можно также использовать различные форумы Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, для того чтобы добиться признания того бремени, которое беженцы представляют для принимающих стран. Similarly, recognition of the burden refugees place on host countries can be promoted in the various forums of the Development Assistance Committee at the Organization for Economic Cooperation and Development.
Все большее влияние приобретают доноры, не входящие в число членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, включая страны Юга, частные фонды и филантропические каналы. Donors that are not members of the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee, including those from the South, private foundations and philanthropic channels, are growing in influence.
В 2013 году представители Организации экономического сотрудничества и развития сообщили, что в России на долю государственного сектора приходится 50% объема производства и что эта цифра продолжает расти. In 2013, the Organization for Economic Cooperation and Development said the state-owned sector accounted for 50 percent of economic output and that it was growing.
По данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), строительство атомной электростанции на 1000 мегаватт в России обходится в среднем в 2,9 миллиарда долларов, исключая расходы по кредитованию. Rosatom is ready to compete on price: According to the Organization for Economic Cooperation and Development, construction of a 1,000 megawatt plant in Russia costs an average $2.9 billion, exclusive of financing.
средствами Целевого фонда могут воспользоваться только государства, включенные в перечень получателей официальной помощи в целях развития Комитета по оказанию помощи в целях развития Организации экономического сотрудничества и развития; Applications to the Trust Fund can solely be made by States appearing on the list of recipients of official development assistance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development;
Расширяется также прямое сотрудничество с учреждениями, занимающимися двусторонним техническим сотрудничеством, главным образом с учреждениями стран — членов Организации экономического сотрудничества и развития, в деле подготовки и проведения мероприятий на местах. Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing.
предлагает Комитету по содействию развитию Организации экономического сотрудничества и развития принять во внимание национальные стратегии развития, особенно те, которые связаны с потребностями в оказании технической помощи в рамках Конвенции; Invites the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development to take into account the national development strategies, in particular as they relate to technical assistance requirements under the Convention;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!