Примеры употребления "Организации экономического сотрудничества и развития" в русском

<>
Давайте начнём со стран-членов ОЭСР, Организации экономического сотрудничества и развития. Let's start by thinking about the member countries of the OECD, or the Organization of Economic Cooperation and Development.
В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития. Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Сегодня Южная Корея в качестве члена Организации Экономического Сотрудничества и Развития предоставляет помощь Нигерии. Today South Korea, a member of the OECD, provides aid to Nigeria.
Рабочей группе был представлен документ, подготовленный Сетью по вопросам управления Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. A presentation was made on a paper prepared by the Network on Governance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Конвенция по борьбе со взяточничеством Организации экономического сотрудничества и развития стала еще одним шагом в правильном направлении. In August 2001, just before the terrorist attacks on America, the US government vetoed an OECD effort to limit secret bank accounts.
Но, тем не менее, по данным Организации экономического сотрудничества и развития, подростковых самоубийств в России всегда было больше среднего. But then, according to the Organization for Economic Cooperation and Development, Russia's teen suicide rate has long been higher than average.
Двусторонние ресурсы ОСР/КСР: прочие ресурсы, полученные от 22 государств Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. Bilateral OECD/DAC resources: other resources received from 22 members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation for Development.
Было отмечено, что попытки разработать методологию определения ценности морских генетических ресурсов продолжаются, в том числе в Организации экономического сотрудничества и развития. It was observed that attempts to develop methodologies for determining the value of marine genetic resources were ongoing, including in the Organization for Economic Cooperation and Development.
По доле чистых инвестиций в ВНП Германия занимает сегодня предпоследнее место среди стран Организации экономического сотрудничества и развития. The share of net investment in GNP is now the second lowest in all OECD countries.
Данные о доли ОПР, фактически направляемой через бюджеты, которые недавно сообщил Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития нельзя назвать впечатляющими. The share of ODA actually transferred through budgets that was currently reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development was not particularly encouraging.
Швеция и Нидерланды недавно взяли на себя инициативу дальнейшего анализа этой проблемы в Организации экономического сотрудничества и развития. Sweden and the Netherlands recently took the initiative for further analysis of this issue by the OECD.
Таблица 13 Официальная помощь в целях развития наименее развитых стран, доноры из числа членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития Table 13 Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors
Такие свидетельства можно найти даже в такой небольшой выборке, как 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития. Such evidence emerges even with the small sample of just 12 large OECD economies.
Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Комитетом содействия развития Организации экономического сотрудничества и развития следует играть ведущую роль в отслеживании потоков внешней помощи. The United Nations should play a leading role in monitoring aid flows, in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee.
Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран-участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы. Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations.
По данным серьёзной независимой аналитики, например, Всемирного банка и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в США отсутствует непосильное бремя регулирования в нефинансовом секторе. Serious independent analysis, for example, by the World Bank or the Organization for Economic Cooperation and Development, finds that the US does not have a high regulatory burden on the non-financial sector.
Штаб-квартира Организации экономического сотрудничества и развития расположена в Париже, Продовольственной и сельскохозяйственной организации при ООН - в Риме, и т.д. The OECD is located in Paris, the UN's Food and Agriculture Organization in Rome, and the list goes on.
Кроме того, руководящие принципы в области предотвращения конфликтов будут рассмотрены на заседании высокого уровня Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития в апреле. In addition, the Organization for Economic Cooperation and Development's Development Assistance Committee high-level meeting in April will consider guidelines on conflict prevention.
В 1960 году, ее доход на душу населения был ниже, чем в Сомали. Сегодня она - член Организации Экономического Сотрудничества и Развития. In 1960, it had a per capita income lower than Somalia; today it is a member of the OECD.
«Зона евро начинает демонстрировать признаки оживления и подъема», – заявил 17 февраля в Брюсселе генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества и развития Анхель Гурриа (Angel Gurria). “The euro area is beginning to show signs of recovery,” Organization for Economic Cooperation and Development Secretary-General Angel Gurria said Feb. 17 in Brussels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!