Примеры употребления "Organization for Economic Cooperation and Development" в английском

<>
Head, Trade Liberalisation and Review Division, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Руководитель Отдела анализа и либерализации торговли, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)
Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development. В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития.
The European Central Bank, Eurostat, the International Monetary Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, Statistics Division. Европейский центральный банк, Евростат, Международный валютный фонд, Организация экономического сотрудничества и развития и Статистический отдел.
But then, according to the Organization for Economic Cooperation and Development, Russia's teen suicide rate has long been higher than average. Но, тем не менее, по данным Организации экономического сотрудничества и развития, подростковых самоубийств в России всегда было больше среднего.
One of the speakers informed the participants about the AdC Pilot Project, conducted jointly with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Один из ораторов проинформировал участников об экспериментальном проекте AdC, который осуществляется совместно с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
In addition, the Organization for Economic Cooperation and Development's Development Assistance Committee high-level meeting in April will consider guidelines on conflict prevention. Кроме того, руководящие принципы в области предотвращения конфликтов будут рассмотрены на заседании высокого уровня Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития в апреле.
UNICEF also assisted the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee in developing a policy paper on armed violence prevention and reduction. ЮНИСЕФ также оказывал помощь Комитету содействия развитию, Организации экономического сотрудничества и развития и в разработке директивного документа по вопросу предотвращения и сокращения масштабов вооруженного насилия.
“The euro area is beginning to show signs of recovery,” Organization for Economic Cooperation and Development Secretary-General Angel Gurria said Feb. 17 in Brussels. «Зона евро начинает демонстрировать признаки оживления и подъема», – заявил 17 февраля в Брюсселе генеральный секретарь Организации экономического сотрудничества и развития Анхель Гурриа (Angel Gurria).
A presentation was made on a paper prepared by the Network on Governance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development. Рабочей группе был представлен документ, подготовленный Сетью по вопросам управления Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития.
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions entered into force on 15 February 1999. Конвенция Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) о борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих операций вступила в силу 15 февраля 1999 года.
A number of WTO members have made reference to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Asia Pacific Economic Cooperation forum lists of environmental goods. Ряд членов ВТО сослались на перечни экологических товаров, используемые Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Азиатско-Тихоокеанским форумом по экономическому сотрудничеству.
The share of ODA actually transferred through budgets that was currently reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development was not particularly encouraging. Данные о доли ОПР, фактически направляемой через бюджеты, которые недавно сообщил Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития нельзя назвать впечатляющими.
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. Расширяется также прямое сотрудничество с учреждениями, занимающимися двусторонним техническим сотрудничеством, главным образом с учреждениями стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в деле подготовки и проведения мероприятий на местах.
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. Будет расширено также прямое сотрудничество с учреждениями, занимающимися двусторонним техническим сотрудничеством, главным образом с учреждениями стран — членов Организации экономического сотрудничества и развития, в деле подготовки и проведения мероприятий на местах.
In addition, the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development agreed to include the issue of armed violence and development in its 2007-2008 work programme. Комитет по содействию развитию Организации экономического сотрудничества и развития согласился включить вопрос о вооруженном насилии и развитии в свою программу работы на 2007-2008 годы.
Donors that are not members of the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee, including those from the South, private foundations and philanthropic channels, are growing in influence. Все большее влияние приобретают доноры, не входящие в число членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития, включая страны Юга, частные фонды и филантропические каналы.
We are pleased to send you some information about the work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) that could be used in your regular reporting and assessment exercise: Мы рады направить вам некоторую дополнительную информацию о проводимой Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) работе, которая может быть использована в вашем регулярном процессе отчетности и оценки:
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. Расширяется также прямое сотрудничество с учреждениями, занимающимися двусторонним техническим сотрудничеством, главным образом с учреждениями стран — членов Организации экономического сотрудничества и развития, в деле подготовки и проведения мероприятий на местах.
Using comparable data and definitions provided by the Organization for Economic Cooperation and Development, the US has a poverty rate of 17.3%, roughly twice Sweden’s poverty rate of 8.4%. Приведем сопоставимые данные и определения, представленные Организацией экономического сотрудничества и развития: уровень бедности в США составляет 17,3%, что примерно вдвое выше уровня бедности в Швеции (8,4%).
Manufacturing employment in the UK has plunged by about a third since 2000, according to the Organization for Economic Cooperation and Development, while U.S. jobs have fallen by about 20 percent. Уровень занятости в сфере производства в Соединенном Королевстве упал примерно на треть с 2000 года, как сообщает Организация экономического сотрудничества и развития, тогда как в США этот показатель снизился на 20%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!