Примеры употребления "Олимпийский совет Азии" в русском

<>
К числу других НПО, которые играли важную роль, относились две НПО по вопросам психического здоровья («Те Каинга» и «Аре Па Таунга»), Национальный олимпийский комитет Островов Кука, Ассоциация женщин Тихоокеанского региона и Юго-Восточной Азии, «Коуту Нуи», Совет по проблемам инвалидности и некоторые церковные группы. Other NGOs who played important roles included the two mental health NGOs (Te Kainga and Are Pa Taunga), Cook Islands National Olympic Committee, Pan Pacific South East Asia Women's Association, Koutu Nui, the Disability Council and some church groups.
Совет перенес выборы одного члена от государств Азии, одного члена от государств Восточной Европы, трех членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна и двух членов от государств Западной Европы и других государств на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года. The Council postponed the election of one member from Asian States, one member from Eastern European States, three members from Latin American and Caribbean States and two members from Western European and other States for a four-year term beginning on 1 January 2005.
p Совет перенес выборы одного члена от государств Азии, двух членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна и трех членов от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года. p The Council postponed the election of one member from Asian States, two members from Latin American and Caribbean States and three members from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
На том же заседании Совет отложил выборы одного члена от государств Азии, двух членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна и одного члена от западноевропейских и других государств на четырехлетний срок полномочий, начинающийся на 1-м заседании сорок первой сессии Комиссии в 2007 году и заканчивающийся в момент закрытия ее сорок четвертой сессии в 2011 году. At the same meeting, the Council postponed the election of one member from Asian States, two members from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States for a four-year term beginning at the first meeting, in 2007, of the Commission's forty-first session and expiring at the close of the Commission's forty-fourth session in 2011.
mm На своем 6-м заседании 29 апреля 2008 года Совет отложил выборы одного члена от государств Азии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и заканчивающийся 31 декабря 2008 года. mm At its 6th meeting, on 29 April 2008, the Council postponed the election of one member from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2008.
Совет перенес выборы одного члена от государств Азии, двух членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна и трех членов от государств Западной Европы и других государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2006 года. t The Council postponed the election of one member from Asian States, two members from Latin American and Caribbean States and three members from Western European and other States for a three-year term beginning on 1 January 2006.
В апреле 2009 года Совет рассмотрел 22 пункта повестки дня, касающихся Африки, Азии, Европы, Латинской Америки и Ближнего Востока. In the month of April 2009, 22 agenda items were considered by the Council, concerning Africa, Asia, Europe, Latin America and the Middle East.
Совет перенес на одну из своих будущих сессий выборы двух членов от государств Азии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года, и вновь перенес выборы двух членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council postponed to a future session the election of two members from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005 and further postponed to a future session the election of two members from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
Совет еще раз перенес на одну из будущих сессий выборы двух членов от государств Азии на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2005 года, и одного члена от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2004 года. The Council further postponed to a future session the election of two members from Asian States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2005 and one member from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2004.
y На своем 8-м пленарном заседании 3 мая 2001 года Совет далее перенес на одну из будущих сессий избрание двух членов от государств Азии и одного члена от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на срок, начинающийся с даты выборов и истекающий 31 декабря 2003 года. y At its 8th plenary meeting, on 3 May 2001, the Council further postponed to a future session the election of two members from Asian States and one member from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
Совет перенес выборы одного члена от государств Африки, четырех членов от государств Азии, двух членов от государств Восточной Европы и трех членов от государств Латинской Америки и Карибского бассейна на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года. The Council postponed the election of one member from African States, four members from Asian States, two members from Eastern European States and three members from Latin American and Caribbean States for a three-year term beginning on 1 January 2004.
Представьте себе, какую пользу могли бы извлечь другие региональные организации, такие как Совет сотрудничества стран Персидского залива или Ассоциация регионального сотрудничества Южной Азии, от применения таких норм. Imagine how other regional organizations, such as the Gulf Cooperation Council or the South Asian Association of Regional Cooperation, could benefit from adherence to such norms.
Совет перенес на одну из будущих сессий выборы трех членов от группы государств Африки, одного члена от группы государств Азии, двух членов от группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна и одного члена от группы государств Западной Европы других государств на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2001 года. The Council postponed to a future session the election of three members from African States, one member from Asian States, two members from Latin American and Caribbean States and one member from Western European and other States for a four-year term beginning on 1 January 2001.
Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали в соответствии с правилом 39 его временных правил процедуры брифинг заместителя директора Отдела Азии и Ближнего Востока Департамента операций по поддержанию мира Луизы Лаэрт. “The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Louise Laheurte, Deputy Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations.
Совет Безопасности и страны, предоставляющие войска, заслушали — в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета — брифинг заместителя директора Отдела Азии и Ближнего Востока Департамента операций по поддержанию мира г-жи Луизы Лаёрт. “The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Ms. Louise Laheurte, Deputy Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations.
В соответствии с резолюцией 1998/46 ЭКОСОС от 31 июля 1998 года о региональном сотрудни-честве, в которой Совет поручил региональным комиссиям играть ведущую роль и выполнять функции региональных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций, ЭСКАТО продолжит содействовать согласованию мероприя-тий в области применения космической техники в Азии и районе Тихого океана. In accordance with Economic and Social Council resolution 1998/46 of 31 July 1998 on regional coordination, in which the Council mandated the regional commissions to play a leading role and act as regional arms of the United Nations Secretariat, ESCAP will continue to contribute to the harmonization of space technology applications activities in Asia and the Pacific.
За несколько месяцев до специальной сессии Лига арабских государств, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, Арабский совет по проблемам детства и развития, региональные фонды развития и учреждения Организации Объединенных Наций планируют провести межправительственное совещание высокого уровня по положению детей, после чего правительствами стран региона будет принята региональная декларация о программе будущей деятельности в интересах детей. In the months leading up to the special session, the League of Arab States, the Economic and Social Commission for Western Asia, the Arab Council for Childhood and Development, regional development funds and United Nations agencies are planning to hold a high-level intergovernmental meeting for children, which will lead to the adoption, by the region's Governments, of a regional declaration on a future agenda for children.
Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля: It is time for all countries in East Asia to remember Winston Churchill's famous advice:
Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля: «Лучше разговаривать, чем воевать». It is time for all countries in East Asia to remember Winston Churchill’s famous advice: “To jaw-jaw is always better than to war-war.”
До недавнего времени Китай, Япония и другие страны Азии стойко защищали требование того, чтобы Совет Безопасности одобрял любые военные вмешательства в суверенные государства. Until recently, China, Japan, and others in Asia have staunchly defended the requirement that the Security Council approve any outside military intervention in sovereign states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!