Примеры употребления "Односторонний" в русском с переводом "one-way"

<>
Односторонний чартер до Гон Конга. One-way charter to Hong Kong.
Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы. One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.
Этот факт ясно доказывает, что в уголовном преследовании не имеет место быть односторонний подход. This very fact proves that it is not a one-way road in terms of criminal persecution.
Любая попытка остановить односторонний поток медицинских талантов из развивающихся стран должна принимать во внимание эти факторы. Any effort to stop the one-way flow of medical talent from developing countries will have to address these factors.
Односторонний обязательный характер статьи 88 встретил поддержку в большинстве полученных замечаний, однако было также высказано мнение о двустороннем обязательном характере, которое встретило поддержку в некоторых ответах. The one-way mandatory nature of Article 88 has the support of the majority of comments received, but the view is also expressed of a two-way mandatory nature supported in some of the replies.
Следовательно, экономический ущерб будет не односторонним. Economic pain wouldn’t, therefore, be a one-way affair.
Это одностороннее соглашение о подключении из Windows This is a one-way connection agreement from Windows
Это соглашение о соединении в одностороннем режиме This is a one-way connection agreement from Exchange
Солидарность - это не улица с односторонним движением. Solidarity is not a one-way street.
Я познал,что успех это не одностороннее движение I learned that success isn't a one-way street.
Удалите существующее соглашение о соединении в одностороннем режиме. Remove the existing one-way connection agreement.
Европейская солидарность это не улица с односторонним движением. European solidarity is not a one-way street.
У меня будет односторонняя радиосвязь на экстренный случай. I will keep a one-way radio to use in dire situations.
Одностороннее хеширование записей коллекции списков надежных отправителей выполняет следующие важные функции: One-way hashing of safelist collection entries performs the following important functions:
«Международные финансы в России — это улица с односторонним движением — из России. “International finance in Russia is a one-way street out of Russia.
проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины; One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders;
Американские события показывают, что интеграция не может быть улицей с односторонним движением. America’s response shows, however, that integration cannot be viewed as a one-way street.
Это означает одностороннюю передачу энергии из окружающей среды в дома и города. And that means that there is a one-way transfer of energy from our environment into our homes and cities.
Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением. One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
Обмен технологиями между странами Юга будет иметь форму многостороннего сотрудничества, а не односторонней передачи технологий. The South-South technology exchange will work through a technology exchange market rather than through a one-way'technology transfer'.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!