Примеры употребления "Одевайтесь" в русском

<>
Девочки, наверх и одевайтесь, хорошо? Girls, run upstairs and get dressed, okay?
Положи трубку, отправляйте шлюх домой и одевайтесь. Put the phone on the receiver, send the hookers home, and get dressed.
Я просто сказал: "Одевайтесь на похороны. Пойдём немного поработаем". And I was like, "Get dressed for a funeral. We're going to go do some work."
Она увидела как салат одевается. She saw the "salad dressing".
Ладно, Чаки, заканчивай одеваться, хорошо? Okay, Chuckie, you finish getting dressed, okay?
Оба охранника вооружены Глок 17 и одеты в пуленепробиваемые жилеты. Two guards both carrying Glock 17s and wearing bulletproof jackets.
Как насчет потренировать мышцы, одеваясь? How about building up a little more muscle tone by putting on your clothes?
Я зарабатываю тем, что одеваюсь. I put clothes on for a living.
Следующее, что я помню, оно тянет меня в холодную воду и я кричу и визжу снова, потому что всё, во что я был одет предназначено только для сухой чистки. Next thing I know, it pulls me down into the icy waters and I'm shouting and screaming again because everything I'm wearing is Dry Clean Only.
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит. He gets up, washes, shaves, dresses, goes out.
Оденься, приди, и все будет хорошо. Get dressed, show up, you'll be fine.
Путин, одетый в черную кожаную куртку, сидел в первом ряду VIP-зоны. Байкеры сидели справа. Putin, in a black leather jacket, sat in the front row of the VIP seating area with the bikers on his right.
Мне не нужно краситься, делать причёску, модно одеваться. I don't have to put on makeup, do my hair, wear some trendy outfit.
Я не собираюсь идти и одеваться. I'm not going to go put clothes on.
Каждое утро, когда она подъезжала к парковке, одета в эти клоги, в которых невозможно двигаться (прим. - голландские туфли из дерева), все в ней показывало, что ей все достается легко и без усилий. Every morning when she'd pull into the parking lot, wearing these impossibly hard to walk in clogs, everything about her seemed effortless.
Одевайся, я сварю тебе кофе. Dress up, I'll make you a coffee.
Ты иди одевайся, мы тебе принесём, хорошо? You could and get dressed and we'll bring you some, alright?
Он был одет в светло коричневую куртку, на нем был шарфик и рюкзак с кроличьей лапкой. He was wearing a light brown jacket, a tan scarf, and a backpack with a rabbit's foot.
Зачем тогда она делает прическу, кладет макияж, одевается красиво? Why does she put on her makeup, do her hair, dress so nicely?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!