Примеры употребления "Огни" в русском с переводом "fire"

<>
Для соответствий не найдено
Я тогда посмотрел "Огни святого Эльма" и. So, I had just seen "St. Elmo's fire," and.
Мы смотрели Огни Чикаго, и ты сказала "Это шоу такое тупое" We were watching Chicago Fire, and you said, "This show is so stupid"
Тлеющие огни Гуджарата предоставляют Индийским политикам возможность сделать так, как предлагает Сен. The smouldering fires of Gujarat provide India's politician with a moment to do as Sen suggests.
За их пределами, однако, огни промышленной революции едва тлели, а то и не загорались вообще. Beyond these limits, however, the fires of the Industrial Revolution barely smoldered, if they burned at all.
Как было сказано: «Там где пылают огни веры, богиня разума на цыпочках выходит из комнаты». As has been said: “Where the fires of faith are burning, the goddess of reason tiptoes silently out of the room.”
Это их стратегия вербовки – они разжигают огни ненависти между Востоком и Западом и превращают себя, тем самым, в важных игроков». It is their recruitment strategy by which to stoke the fires of East-West hatred and render them significant players.”
Но Шанти была в огне. But Shanti was in fire.
Высуши мокрое полотенце на огне. Dry a wet towel over a fire.
Остальная кровь сгорела в огне. The rest of the blood was burnt up in the fire.
11 человек погибли в огне. Eleven people ended up dying in the fire.
Мои ляжки как в огне. My thighs are on fire.
Я разберусь с этим огнем! I'll take care of that fire!
Наш периметр под огнем, Том. We're taking fire on the perimeter, Tom.
Так что игра с огнем - So, playing with fire.
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Здание сильно пострадало от огня. The building was heavily damaged by fire.
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!