Примеры употребления "Общественный" в русском с переводом "community"

<>
Они отвели его в общественный центр. They've got him at the community centre.
Эй, ты обратно в общественный центр? Hey, walking back to the Community Centre?
Вы знаете дорогу в общественный центр? Do you know your way to the community centre?
Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln.
В смысле, вы переезжаете в общественный центр? You mean you're moving into the community centre?
Общественный центр, где они раньше занимались, закрыли. They've lost the community centre they were using, so.
Потому что это общественный центр, вот я где. Because it's the community centre, is where I am.
Ты хочешь сказать, что вы переезжаете в Общественный Центр. You mean you're moving into the Community Centre.
Я хожу в общественный колледж, чтобы начать делать карьеру. I'm going to community college to start a career.
Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр. I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Это общественный хор, а не латиноамериканские ритмы в танцевальном зале! This is a community choir, not a conga line at the Hammersmith Palais!
Сегодня Спрингфилдский Общественный Театр купался в свете блестящей новой звезды. Tonight the Springfield Community Playhouse was bathed in the light of a brilliant new star.
Мы старались защитить общественный сад потому что кто-то посадил там марихуанну. We were staking out the community garden because somebody planted marijuana in it.
Разве доктор Тернер не сказал вам, что ортопедическая клиника переезжает в общественный Центр? Did Dr Turner tell you that the gait assessment clinic is going to be moved to the Community Centre?
Бен перевел тебя из психиатрической клиники в 2007 в общественный центр по уходу за взрослыми. Ben had you transferred from the psychiatric hospital in 2007 to an adult community care centre.
Мы активизируем международное сотрудничество в поддержку усилий по наращиванию статистического потенциала и создадим общественный потенциал для контроля, оценки и планирования. We will enhance international cooperation to support statistical capacity-building efforts and build community capacity for monitoring, assessment and planning.
Атта Уллах, общественный лидер и активист из провинции Хайбер-Пахтунхва в Пакистане, добился поддержки работы по искоренению полиомиелита местными властями и медицинскими работниками. Atta Ullah is a community leader and activist in Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan, who mobilizes support from local leaders and health workers for polio eradication activities.
Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних. There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community.
При поддержке ЮНФПА Ассоциация женщин нгобe создала общественный центр по оказанию медицинских услуг в целях предоставления женщинам коренных народов помощи в период до родов и после них. A community home close to the health services was created by the Ngobe Women's Association, with UNFPA support, to assist indigenous women in the days before and after birth.
Ладно, слушайте, каждую пятницу я кладу наличку в сумку и приношу её в общественный центр Уинта, в кабинет 256, и они оформляют её в конторской книге как пожертвование на благотворительность. All right, look, every friday, I put cash into a duffel bag and bring it to Wint community center, room 265, and they mark it down as a charitable donation in their account book.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!