Примеры употребления "Обновлены" в русском с переводом ""

<>
Санкции были обновлены и расширены, в результате чего был введен запрет на деловое сотрудничество с российскими энергетическими компаниями по всему миру. Они были закреплены законодательно, чтобы Трамп не смог отменить их по собственному желанию. Sanctions were upgraded and extended to sanction doing business with Russian energy firms worldwide, codifying them into law so Trump cannot remove them on his own.
Все приложения, которые еще не прошли обновление, будут автоматически обновлены 30 апреля 2015 г. или позже. If you do not upgrade your app, it will be automatically upgraded on or after April 30, 2015.
После 30 апреля 2015 г. все приложения будут автоматически обновлены до версии 2.0. After April 30, 2015, all apps will automatically be upgraded to v2.0.
Подходящее оборудование будет бесплатно собрано профессиональными ремонтниками компьютерной аппаратуры, данные будут удалены, необходимые компоненты обновлены и заменены на улучшенные. Suitable equipment will be collected free of charge by professional IT Refurbishers, data is removed and where necessary components are renewed and upgraded.
Тем не менее, если в дальнейшем планируется подключение EOP к дополнительным пограничным транспортным серверам для гибридного транспорта, они должны быть обновлены до Exchange 2010 SP3 или Exchange 2013. However, if in the future you want EOP to connect to additional Edge Transport servers for hybrid transport, they must be upgraded with Exchange 2010 SP3 or upgraded to Exchange 2013 Edge Transport servers.
Реализована технология Office Mix, обновлены журнал версий, разрешение экрана и многое другое. There's Office Mix and upgrades for version history, video resolution, and more.
Компьютеры, которые были подключены к Интернету и были обновлены 14 ноября 2017 года или после этой, даты получат решение, позволяющее избежать эту проблему. Computers that have Internet connectivity and upgrade on or after November 14, 2017 will receive this preventative solution and avoid this issue.
В Microsoft Dynamics AX 2012 группы продуктов обновлены в каталоги закупаемой продукции. In Microsoft Dynamics AX 2012, product groups are upgraded to procurement catalogs.
Хотя в более ранних выпусках требовалось, чтобы все магазины были обновлены одновременно, AX 2012 R2 поддерживает операции, которые одновременно используют две версии программного обеспечения POS Microsoft Dynamics AX. Although earlier releases required that all stores be upgraded at the same time, AX 2012 R2 supports operations that use two versions of Microsoft Dynamics AX POS software at the same time.
Exchange 2016 поддерживает гибридное развертывание с клиентами Office 365, которые были обновлены до последней версии Office 365. Exchange 2016 supports hybrid deployments with Office 365 tenants that have been upgraded to the latest version of Office 365.
В начале 2004 года открылись новые терминалы в международном аэропорту на острове Гранд-Терк, включая парковку для автомобилей, подъездные дороги, увеличение взлетно-посадочной полосы, а также были обновлены покрытия существующих взлетно-посадочных полос и произведена замена посадочных огней. In early 2004, new terminal facilities opened at Grand Turk International Airport, including car parks, access roads, extensions to the runway, resurfacing of the existing runway and upgraded landing lights.
лаборатории бактериологического и вирологического анализа в Алжирском институте Пастера, которые были в 2007 году созданы на новом месте, были обновлены; The bacteriology and virology analysis laboratories at the Pasteur Institute of Algeria, which was set up at a new site in 2007, have been upgraded;
Разрозненные и нескоординированные программы прошлых лет могут быть обновлены и преобразованы в более смелые, комплексные и широкие по охвату формы сотрудничества Юг-Юг многостороннего характера. Discrete but ad hoc programmes of the past can now be upgraded into more ambitious, integrated, and wide-ranging forms of South-South cooperation of a multilateral nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!