Примеры употребления "Нравится или нет" в русском

<>
Нравится или нет, но политики должны принять тот факт, что независимость центрального банка будет и дальше ослабевать, и они должны быть готовы справиться с последствиями. Like it or not, policymakers must accept that central-bank independence will continue to weaken, and they should prepare to cope with the consequences.
Да, я сделал бы это, если человек мне не нравится или если мне этого хочется. I would do it if I didn't like somebody, or they made me want to do it.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Чтобы сообщить о проблемах или отправить отзывы и предложения о сборках Word, Excel, PowerPoint и OneNote для участников программы предварительной оценки, щелкните сначала в верхнем правом углу приложения смайлик, затем — Расскажите, что вам нравится или Расскажите, что стоит доработать. To report issues or send feedback about Insider builds of Word, Excel, PowerPoint, and OneNote, click the smiley face icon in the upper-right corner of the app, and the click Tell Us What You Like or Tell Us What Can Be Better.
Мне всё равно, придёт ли он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так. So if we don't like stuff, or we're intensely curious about Ernst Haeckel's scientific falsifications, we can pull them out like that.
Она раздумывала, пойти или нет. She deliberated over whether to go or stay.
Если вам эта песня нравится или не нравится, вы голосуете за или против. If you like that one, or don't like it, you do thumbs-up and thumbs-down.
Не важно, поздно он придёт или нет. It doesn't matter whether he comes late or not.
Вам решать, покупать его или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Неизвестно, согласится он или нет. It is uncertain whether he will agree or not.
Мне все равно, придет он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
Неважно, признаёт она свою вину или нет. It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
Поверите или нет, но у неё трое детей. Believe it or not, she has three children.
Не важно, придёт он, или нет. It doesn't matter whether he comes or not.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет. Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Это её или нет? It is hers, is it not?
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё мнение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!