Примеры употребления "Неудивительно" в русском с переводом на английский

<>
Неудивительно, что они это стерегли. No wonder they were guarding it.
Неудивительно, что такое согласие было достигнуто. It is unsurprising that a deal was reached.
Неудивительно, что она такая капризная. No wonder she's so moody.
Неудивительно, что оппозиция реформе была безжалостна. Unsurprisingly, opposition to reform was implacable.
Неудивительно, что он на мели. Make no wonder he's skint.
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным. Unsurprisingly, the young are the most estranged.
Неудивительно, что Зед меня вернул. No wonder Zed brought me back.
Неудивительно, что людей у них было мало. Unsurprisingly, they were unable to recruit many members.
Неудивительно, что Фоли так нервничал. No wonder Foley got the heebie-jeebies.
Неудивительно, что свободе вероисповедания уделяется пристальное внимание. Unsurprisingly, religious freedom is given prominence in the draft constitution.
Неудивительно, что я получаю третью степень. No wonder I'm getting the third degree.
Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой. Unsurprisingly, the fate of the Cairo talks is anything but certain.
Неудивительно, что ряды СМИ постепенно редеют. No wonder the media’s ranks are shrinking.
Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены. Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. No wonder the car is awful condition.
Неудивительно, что наиболее бедные и уязвимые пострадают больше всего. Unsurprisingly, the poorest and most vulnerable will be the hardest hit.
Неудивительно, что он был иконой стиля. No wonder he was a fashion icon.
Впрочем, картина далека не везде такая радужная, что неудивительно. Unsurprisingly, however, the picture is far from rosy everywhere.
Неудивительно, что они отклонили её предложение. No wonder they turned down her offer.
Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями. Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!