Примеры употребления "Начинайте" в русском

<>
"Арбалет", начинайте отделение посадочного модуля. Crossbow, you are go to start lander separation.
Начинайте зашивать оболочку мозга, доктор Лонг. Begin closing the dura, Dr. Long.
Следуйте инструкциям на экране и начинайте торговать! Follow the instructions on your screen to get started!
И начинайте поворачивать руль влево. And start turning the steering wheel left.
Начинайте торговать на своем устройстве на базе Android Ready to begin trading from your Mobile MT4 droid device
Начинайте копать эти 100 метров. Start excavation work over 100 yards.
начинайте свой торговый план с положительного утверждения, которое вы можете читать вслух; Begin your trading plan with a positive affirmation that you read aloud
И начинайте увлажнение защитным раствором. And start flushing in the preservation solution.
Когда вы будете готовы, переходите к следующему слайду или анимации и начинайте доклад. When you are ready, advance to the next slide or animation, and begin your talk.
Начинайте отсюда и чистите до конца. Start from the front and clean all the way back.
При нажатии кнопки Установить Office распознает использующуюся операционную систему, поэтому начинайте процедуру установки, используя именно компьютер Mac. Office recognizes what operating system you're using so make sure you're on your Mac when you click Install to begin the install procedure.
Смиритесь и начинайте грызть дробленую пшеницу. Suck it up and start eating the shredded wheat.
Не начинайте выражение условия с оператора =. В начале выражения должно стоять понятное название, за которым следует двоеточие. Do not precede the criteria expression with the = operator; instead, begin the expression with a descriptive label followed by a colon.
Все возьмите ведра и начинайте грохотать. Everyone, take a bucket and start rattling.
Начинайте торговать на своем компьютере Mac Start trading with your Mac desktop
Найдите Септу и начинайте собирать вещи. Get your Septa and start packing your things.
Начинайте давать внутривенные иммуноглобулины и делайте плазмоферез. Start the patient on IVIG and plasmapheresis.
Начинайте чёртов поединок, пока я не обоссался! Start the damn joust before I piss myself!
Внесите средства на счет и начинайте торговать. Fund your account and start trading
Начинайте торговать на крупных рынках с низкими спредами. Start trading the major markets with low spreads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!