Примеры употребления "Наибольшей" в русском с переводом "high"

<>
Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD). In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD).
Но страны-получатели должны дополнять усилия стран-доноров и продолжать вносить свою лепту, проводя последовательные реформы и стабильную макроэкономическую политику и используя более высокие объемы помощи с наибольшей эффективностью. But recipient countries must complement donor efforts, and continue to do their part as well, by maintaining a track record of reform and sound macroeconomic policies, and by making the best possible use of the higher levels of assistance.
Рухани нужно обеспечить активное участие в голосовании городского среднего класса, который в наибольшей степени поддерживает его политику, но зачастую голосует не столь активно, как религиозные сельские жители, говорит Ваез из Международной кризисной группы. Rouhani needs to ensure high participation among the urban middle-class, which is more supportive of his policies but often doesn’t vote in the numbers seen in religious, rural constituencies, said Vaez of the International Crisis Group.
В пересмотренной системе распределения РР первоочередное внимание уделяется задаче оказания помощи ЮНИСЕФ тем странам, в которых права детей подвергаются наибольшей угрозе, о чем свидетельствуют высокие показатели детской смертности, низкий уровень подушевого дохода и число нуждающихся детей. The modified RR allocation system gives priority in UNICEF assistance to countries in which the rights of children are most at risk, as evidenced by high child mortality rates, low per capita incomes and the number of children in need.
ПИС сообщила о том, что Конституция гарантирует право на доступ к правосудию; вместе с тем подобный доступ затруднен целым рядом реальных проблем, включая географический дисбаланс в распределении судебных органов, наибольшее количество которых находится не в районах с наибольшей плотностью населения, а в зонах более высокой экономической активности33. CHRI informed that the Constitution guarantees a right of access to justice; however, this is hindered by various practical challenges including geographical imbalance in court distribution, which favours areas with higher economic activities, rather than areas with high population density.
Большая степень позитивного восприятия прошлого. High on past-positive.
Относительно большая направленность в будущее. Moderately high on future.
«Ask» — большая цена в котировке. "Ask" shall mean the higher price in a quote.
Эта компания пользуется большим авторитетом. This company is generally held in high regard.
Большое содержание алкоголя в крови. Blood alcohol was high.
Ask> — Аск-цена больше заданного значения. Ask> — the Ask price is higher than the specified value.
Bid> — Бид-цена больше заданного значения. Bid> — the Bid price is higher than the specified value.
Чем больше число, тем быстрее речь. The higher the number, the faster the voice.
Чем больше число, тем громче голос. The higher the number, the louder the voice.
Идентификация большого количества входов в систему Identifying a High Number of Logons
Это самое большое здание в городе. It's the highest building in this city.
Слишком большое значение MaxBufferSize протокола IMAP4 IMAP4 MaxBufferSize value is too high
Слишком большое значение MaxBufferSize протокола POP3 POP3 MaxBufferSize value is too high
С самой большой концентрацией в стране. Okay? Almost like the highest in the nation.
Мы давали слишком большую дозу циклоспорина. Our cyclosporine dosage was too high.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!