Примеры употребления "Назначения" в русском с переводом "assigning"

<>
Прием на работу человека без назначения должности Hire a person without assigning them to a position
Он идеально подходит для назначения ролей нескольким сотням пользователей. It's ideal for assigning roles to hundreds of users.
Завершив назначение работника на мероприятия, щелкните Сохранить, чтобы сохранить назначения работника. After you finish assigning the worker to activities, click Save to save the worker assignments.
Создание категорий персонала для создания базы для назначения информации о заработной плате. Create categories of workers to provide a basis for assigning payroll information.
Этот процесс можно автоматизировать путем создания номерной серии и ее назначения действиям персонала. You can automate this process by creating a number sequence and assigning it to personnel actions.
Продолжайте назначать мероприятия работнику до тех пор, пока не осуществите все требуемые назначения. Continue assigning activities to the worker until you have completed all of the assignments that are required.
Основная цель для назначения проектов в группы — контролировать как настраивается разноска на счет ГК. The primary purpose for assigning projects to groups is to control how posting to general ledger accounts is set up.
Можно добавить несколько пользователей, щелкнув Добавить и назначения необходимых разрешений, используя перечисленные выше шаги. You can add multiple users by clicking Add and assigning the appropriate permissions using the steps above.
С его помощью можно добавлять несколько оглавлений в документ путем назначения идентификатора для записи. It enables us to add multiple Tables of Contents to a document by assigning a type identifier to the entry.
Подготовка пользователей автоматизирует процесс создания учетных записей Microsoft Dynamics AX и назначения разрешений пользователей. User provisioning automates the process of creating Microsoft Dynamics AX user accounts and assigning user permissions.
В некоторых более поздних версиях Microsoft Dynamics AX 2012 доступны дополнительные методы назначения работников проектам. In some later versions of Microsoft Dynamics AX 2012, you can choose from additional methods for assigning workers to projects.
Задачи назначения ставки и маршрута входящей и исходящей загрузке похожи; единственное различие заключается в источнике загрузки. The tasks of assigning a rate and route to an inbound and outbound load are similar, the only differences are the origin of the load.
Группа затрат может служить основой назначения счетов ГК, например, при назначении счетов ГК для расхождений закупочных цен. The cost group can act as the basis for assigning ledger accounts, such as assigning ledger accounts for purchase price variances.
Группа затрат, назначенная купленной номенклатуре, может выступать в качестве основы для назначения счетов ГК, относящихся к стандартной себестоимости. The cost group that is assigned to a purchased item can act as the basis for assigning ledger accounts that are related to standard costs.
Если вы готовы назначить подписки на Office 365 определенным пользователям, необходимо выбрать и активировать их путем назначения действительной лицензии. When you’re ready to assign Office 365 subscriptions to specific users, you must select and activate them by assigning a valid license.
В следующих разделах и связанных подразделах представлены сведения и процедуры настройки для управления получателями и назначения разрешений групп ролей администраторов. The following topics and their associated subtopics provide information and configuration procedures for managing recipients and assigning admin role group permissions.
Таким образом, речь будет идти о группе упаковки I, однако этот случай не предусмотрен в перечне для назначения кодов цистерн. That would mean assigning packing group I, but no provision existed for this case in the list for assigning tank codes.
Реклассификация основного средства путем его перемещения в другую группу основных средств или назначения ему нового номера основного средства в той же группе. Reclassify a fixed asset by transferring it to a different fixed asset group or assigning a new fixed asset number to it in the same group.
Одна из целей назначения номенклатурам группы расчета спецификации — это определение применимых условий предупреждения, чтобы расчет спецификации генерировал предупреждающие сообщения о потенциальных источниках ошибок в расчетах. One purpose of assigning a BOM calculation group to items is to define applicable warning conditions so that a BOM calculation generates warning messages about potential sources of calculation errors.
Процесс выявления и назначения ответственных на уровне организации может облегчить и сделать более эффективным назначение нужного персонала конкретным задачам, например для разработки и проведения маркетинговых кампаний. Identifying and assigning process responsibilities on an organizational level can make it easier and more efficient to assign the appropriate staff to specific tasks, such as developing and conducting marketing campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!