Примеры употребления "Модернизация" в русском с переводом "modernization"

<>
модернизация пассажирских вагонов и локомотивов; modernization of coaches and locomotives;
Мы знаем, что происходит модернизация. We know that modernization is happening.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Modernization runs into the opposite problems.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Однако модернизация – это не просто вопрос доходов. But modernization is about more than income.
В большинстве случаев модернизация воспринимается как вестернизация. In most cases, modernization is identified with Westernization.
Конечным результатом правления Тэтчер стала модернизация британской экономики. The upshot of the Thatcher years was the modernization of the British economy.
Для Ататюрка "западнизация" и модернизация шли рука об руку. For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand.
Модернизация не может происходить в вакууме и не терпит хаотичного подхода. Modernization cannot occur in a vacuum nor can it be addressed in a piecemeal fashion.
Чтобы сколковский проект удался, модернизация не должна идти по мандату сверху. For Skolkovo to succeed, it cannot be about mandating modernization.
В любом случае такая модернизация вызвала бы крупные социальные и культурные изменения. You would still expect major social and cultural changes from such modernization.
Прежде всего, успешная модернизация крупной мусульманской страны внесет решающий вклад в безопасность Европы. Above all, the successful modernization of a large Muslim country will make a decisive contribution to Europe's security.
Действительно, модернизация ни в коем случае не подразумевает решение конфликтов, которые продолжают терзать регион. Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region.
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации, что можно наблюдать на примере современной Японии. In fact, modernization does not entail Westernization, as the example of contemporary Japan demonstrates.
Важнейшими направлениями работы является модернизация железных дорог, отдельных пограничных станций, информационной системы и железнодорожных узлов. The decisive directives are modernization of the railway transportation route, selected border-crossing stations, an information network and railway nodes.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
Со времен Кемаля Ататюрка, основателя современной Турции, модернизация Турции полагалась на ее западную или европейскую перспективу. Since the days of Kemal Atatürk, the founder of modern Turkey, the modernization of Turkey has relied on its Western or European perspective.
Модернизация и актуализация этой системы контроля, анализа и оценки качества началась с изучения таких параметров, как: The modernization and actualization of this system to control, analyse and evaluate quality has begun by investigating the parameters for:
модернизация сигнальных и маневровых объектов с целью рационализации условий эксплуатации и повышения их безопасности для персонала. Modernization of signalling equipment and marshalling yards to rationalize operating conditions and increase the safety of the personnel.
Как многие мусульманские страны сегодня, Индия придерживалась доктрины Ганди, согласно которой модернизация обязательно влечет за собой вестернизацию. Instead, like many Islamic countries today, India wrongly believed Gandhi's doctrine that modernization necessarily means Westernization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!