Примеры употребления "Министерством обороны" в русском с переводом "defense ministry"

<>
Официально Путин дал следующее объяснение, начинающемуся во вторник выводу войск: «Задача, поставленная перед министерством обороны... в целом выполнена... Putin's official explanation of the supposed withdrawal, which should start Tuesday, is that he considers "the tasks set for the Defense Ministry mainly carried out."
Для стиля, в котором Шойгу управляет Министерством обороны, характерны более искусные пиар-кампании, а также восхваление достижений в области модернизации вооруженных сил. Shoigu’s style of management of the defense ministry lends itself to slicker PR and talking up the achievements of force modernization.
На опубликованном российским Министерством обороны видео четко видна новая ракета Х-101, являющаяся разработкой конструкторского бюро «Радуга», которая постепенно приходит на смену крылатым ракетам Х-55 и Х-555. A video released by the Russian defense ministry clearly shows what appears to be the new Raduga Kh-101, which is slowly replacing the older Raduga Kh-55/Kh-555 cruise missile.
Судя по видеоматериалам, опубликованным Министерством обороны России, российская военная авиация в Сирии в основном использовала «бомбы свободного падения», что свидетельствует либо об ограниченности запасов боеприпасов, либо о проблемах систем наведения. Judging by footage released by the Russian Defense Ministry and from the Syria base on television, the air force was relying heavily on “dumb bombs,” indicating either a shortage of supply or difficulties in their targeting systems.
В какой-то момент российское правительство хвасталось тем, что оно наносит удары по нефтеперерабатывающим заводам, находящимся под контролем Исламского государства, однако анализ опубликованных российским Министерством обороны видеоматериалов показывает, что целями бомбовых ударов были зернохранилища, а также водоочистные установки, которые нетренированный глаз может принять за установки по переработке нефти. At one point, the Russian government bragged that it was bombing Islamic State oil refineries, but an analysis of the videos released by the Russian Defense Ministry revealed that the targets were grain silos and water treatment plants — which one might suppose look like oil refineries to the untrained eye.
Министерство обороны России позже выступило с опровержением этого сообщения. The Russian Defense Ministry later denied the report.
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу. By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
Министерство обороны так и не смогло убедительно объяснить, зачем ему нужны «Мистрали». The Defense Ministry has never been able to adequately explain why it needed the Mistrals.
Более мелкие взятки были выплачены другим ведомствам, в том числе Министерству обороны. Smaller bribes went to other agencies, it said, including the Defense Ministry.
По сообщению российского Министерства обороны, этот оснащенный двумя двигателями истребитель выполнял учебный полет. The twin-engine fighter was conducting a training sortie, according to the Russian defense ministry.
Этим летом она должна поставить самолеты российскому министерству обороны для проведения летных испытаний. The company is set to deliver the jets to the Russian defense ministry for flight-testing this summer.
По данным Министерства обороны Украины, в этих двух сражениях украинская сторона потеряла 432 солдат. According to the Ukrainian defense ministry, it lost 432 service members in these two battles.
Нидерланды в ноябре объявили о планах сократить численность сотрудников Министерства обороны почти на 15%. The Netherlands announced plans in November to cut the number of workers in its Defense Ministry by almost 15 percent.
Действительно, наши спецслужбы предотвратили проникновение на территорию Крыма разведывательно-диверсионной группы Министерства обороны Украины. Indeed, our intelligence services prevented a sabotage and reconnaissance group from the Ukrainian Defense Ministry from infiltrating Crimean territory.
В среду российское министерство обороны раскритиковало доклад Amnesty International, назвав его неточным и необоснованным. On Wednesday, Russia’s Defense Ministry slammed the Amnesty report as inaccurate, saying it lacks any basis.
Российское Министерство обороны может приступить к созданию кадрированных частей, которые будут комплектоваться несуществующими резервистами. The Russian defense ministry may begin creating skeleton units to be staffed by heretofore non-existent reservists.
В качестве причины увольнения Сердюкова было названо расследование по многочисленным фактам коррупции в Министерстве обороны. The immediate reason for Serdyukov’s removal is the investigation of widespread corruption in the defense ministry.
Министерство обороны России сообщало об авиаударах России с момента их начала в среду, 30 сентября. The Russian Defense Ministry has reported the airstrikes since they began Wednesday.
Если верить прежним заявлениям российского Министерства обороны, водоизмещение у этих кораблей составит примерно 16 тысяч тонн. The ship could have a displacement of roughly 16,000-tons if previous Russian defense ministry statements hold true.
По данным Министерства обороны, столкновения также начались под селами Ямполь и Закотне, расположенными недалеко от Славянска. Clashes also erupted near the villages of Yampil and Zakotne close to Slovyansk, according to the Defense Ministry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!