Примеры употребления "Механизмы" в русском с переводом "gear"

<>
Если Китай бросит горсть песка в механизмы этих цепочек, он сумеет остановить работу производственных сетей целиком и нанести серьёзный вред США (более того, всем странам, которые задействованы в этих сетях). If China threw a handful of sand in the gears of these chains, it could disrupt entire production networks, doing serious damage to the US (and, indeed, all the countries participating in such networks).
Однако я уверена, что полноценно функционирующее, разностороннее общество нуждается в том, чтобы импульс шёл со всех направлений и от всех областей, для того, чтобы механизмы вдохновения и воображения двигались, крутились и сияли. But I really believe that a fully operating, rich society needs these seeds coming from all directions and all disciplines in order to keep the gears of inspiration and imagination flowing and cycling and growing.
Основные вопросы и риски, стоящие перед Стратегией развития, включают способность правительства выполнять свои обязательства в рамках Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста, получать поддержку от доноров для удовлетворения своих потребностей в ресурсах и укреплять свои механизмы осуществления. Key issues and risks facing the Development Strategy include the Government's ability to fulfil its commitments under the Poverty Reduction and Growth Facility, generate donor support to meet its resource requirements and gear up its implementation mechanisms.
" комплектная система " означает правую и левую сторону самой системы, включая электронный механизм (электронные механизмы) управления источником света и/или устройство (устройства) снабжения и управления, а также те прилегающие части кузова и огни, которые могут повлиять на характер рассеяния теплоты. " complete system " shall be understood to mean the complete right and left side of a system itself including electronic light source control-gear (s) and/or supply and operating device (s) and those surrounding body parts and lamps which could influence its thermal dissipation.
Работодатель должен постоянно поддерживать в помещениях чистоту; установить машины, механизмы, передаточные устройства, агрегаты и приборы и поддерживать их наиболее высокий уровень безопасности; изолировать двигатели и подвижные части машин перегородками или защитными ограждениями, особенно в том случае, если к ним имеют доступ работники. The employer must keep the premises clean at all times; install and maintain the machines, mechanical installations, transmission gear, tools and equipment with the highest possible regard to safety; and isolate the motors and moving parts of the machines with partitions or protective barriers, particularly where they are within the reach of workers.
Шестеренка - механизм, используемый в двигателях. Sprockets are gears used in motors.
Использование электронного механизма управления источником света: Application of an electronic light source control gear:
Применение электронного механизма управления источником света/регулятора силы света: Application of an electronic light source control gear/variable intensity control:
использования оборудования, устройств, механизмов и установок, предоставленных в его распоряжение; use of the equipment, gear, machinery and installations at their disposal;
Все кончилось тем, что я засунул задницу в механизм двигателя компрессора. I ended up backing my ass into the compressor's drive gear.
Преставьте, что у вас есть два часовых механизма, большой и маленький. Well, imagine that you have two gears of a watch, a big one and a small one.
Номер и конкретный идентификационный код (коды) электронного механизма (электронных механизмов) управления источником света Number and specific identification code (s) of electronic light source control gear (s)
Номер и конкретный идентификационный код (коды) электронного механизма (электронных механизмов) управления источником света Number and specific identification code (s) of electronic light source control gear (s)
Величина (величины) входного напряжения, подаваемого электронным механизмом управления источником света/регулятором силы света: Input voltage (s) supplied by an electronic light source control gear/variable intensity control:
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм. But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
В общем, я придумал, как улучшить захватывающий механизм, Что сэкономило им 5,5 центов со штуки. So I came up with an improvement on the riveting gear that saved them 5 1/2 cents per unit.
Измерения на модулях СИД, функционирующих от механизма управления источником света, производятся в соответствии с указаниями подателя заявки. LED modules operated by an electronic light source control gear shall be measured as specified by the applicant.
должны быть указаны марка и типы балласта (балластов) и/или механизма управления источником света, если это применимо: the make and types of the ballast (s) and/or the light source control gear, where applicable, shall be specified:
в случае электронного механизма управления источником света информацию об электрическом интерфейсе, необходимом для проведения испытания на официальное утверждение; " In case of electronic light source control gear, information on the electrical interface necessary for approval testing; "
Испытательная лаборатория требует от изготовителя предоставления механизма управления источником света, необходимого для питания источника света и выполнения применимых функций. The test laboratory shall require from the manufacturer the light source control gear needed to supply the light source and the applicable functions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!