Примеры употребления "Меньше" в русском с переводом "a little"

<>
Реально будет чуть меньше 2%. In reality it will be a little less than 2%.
Скорость ветра здесь намного меньше. Wind velocities are a little more manageable here.
Это картонная модель немного меньше гиены. This is a cardboard model, a little bit smaller than the hyena.
Чуть меньше страха, чуть больше доверия. Fear a little bit less, trust a bit more.
Она чуть меньше миллиметра, сделанная из цельной бронзы. It's a little less than a millimeter that was turned of solid bronze.
Хочу, чтобы ты гордилась мной, ну или меньше стыдилась. Trying to make you proud of me, or at least a little less ashamed.
Так, давай чуть меньше кнута, и чуть больше пряника. Little less snap and a little more patter, please.
За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год. maybe a little bit of economic growth, but less in a century than you expect to see in a year today.
Они используют круглую резинку, вот как эта, только немно меньше They use a band - basically a rubber band, like this, only a little smaller.
Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone.
Они внесли несколько больший вклад и взяли несколько меньше, чем другие, тем самым способствуя достижению соглашения. Germans would contribute a little more and take a little less than others, thereby facilitating agreement.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office. If you convert that to binary, just to give you a little bit of sizing, we're actually smaller than the program Microsoft Office.
Когда вы принимаете во внимание эти два факта, становится немного меньше смысла в том, чтобы напрямую владеть автомобилем. So when you consider these two facts, it starts to make a little less sense that we have to own one outright.
По сравнению с веком назад, все больше людей проводят все меньше времени, работая над обеспечением своего физического существования. But, in this increasingly confusing world, we need to spend a little more time laboring to ensure our own intellectual integrity - a task that we cannot outsource to governments or even to media.
Что ж, может, если бы ты был чуть меньше пленён интернетом, тогда бы ты заметил, что у нас проблемы. Well, maybe if you were a little less captivated with the Internet, you'd notice we have a problem.
А теперь, представьте себе, я заставлю вас сделать еще один выбор. Но в этот раз он вам меньше понравится. And now imagine that I have you make another choice But this time, it's a little bit worse.
Когда дел на работе будет меньше, я отведу тебя в Детский мир, и мы купим для твоей Барби новую подружку. When things at work settle down a little bit, I will take you to the American girl store, and we will buy your doll Sally a new friend.
Ну, должен сказать, что меньше всего я ожидал, что вы откроете дверь, держа на руках маленького старичка в розовом чепце. Well, I must say, the last thing I expected was you opening the door, holding a little old man in a pink hat.
Брайан, может тебе чуть меньше злиться на меня и чуть больше на тех парней, которые растят усы в этом месяце. Brian, maybe you should be a little less mad at me and a little more mad at the guys growing mustaches for this month.
В то время как количество недействительных бюллетеней немного выше там, где голосование является обязательным, оно гораздо меньше разницы в уровне явки избирателей. While the percentage of invalid votes is a little higher where voting is compulsory, it comes nowhere near offsetting the difference in voter turnout.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!