Примеры употребления "Маленькие шарики" в русском

<>
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным. Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики. And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs.
Та же идея. Серия полунезависимых городов-государств. Маленькие шарики метрополии с пахотной землей вокруг, соединенные друг с другом железной дорогой. Same idea: series of semi-independent city-states, little blobs of metropolitan stuff with arable land around, joined to one another by railway.
включая медицинские исследования, исследования космоса, , физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen.
Я делаю эти маленькие шарики из пуха . I can make these little fuzz balls.
И мне нравится Собирать упавшие волоски Джейни И скатывать их в маленькие Шарики волосков Джейни And I love collecting strands Of Janey's hair and rolling them up Into little Janey hairballs
Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser.
Я могу создавать большие шарики, но могу и очень быстро вернуться, и начать делать маленькие. I can create big things out here, but I can go back and really quickly go back to where I started, and make even smaller things here.
Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом. Minute particles are hardly visible to the naked eye.
Там предлагают большой выбор блюд из баранины и говядины, супы и десерты, приготовленные на кокосовом молоке, традиционную еврейскую пасту хумус, разнообразные соусы, шарики из молотого нута - фалалель, фрукты и овощи. There is a wide selection of dishes from lamb and beef, soups and desserts cooked using coconut milk, traditional Jewish hummus paste, various sauces, falafel (balls made of ground chickpeas), fruits and vegetables.
В эту игру могут играть маленькие дети. This game can be played by young children.
Те налогоплательщики, которые пожертвуют 5 тысяч долларов, получат игрушечный эсминец «Замволт», стреляющий управляемыми с помощью лазера шариками с краской (сами шарики приобретаются отдельно по цене 1 миллион долларов за штуку). Taxpayers who pledge $5,000 get a toy Zumwalt that shoots laser-guided paintballs (the paintballs must be purchased separately at $1 million apiece).
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте. Small children are afraid of being left alone in the dark.
В тот период, когда Красная армия оказалась на грани полного краха, тяжелый 48-тонный танк, от которого немецкие снаряды отскакивали как теннисные шарики, дал ей столь необходимый запас времени. In a period when the Red Army seemed on the verge of collapse, a lumbering forty-eight-ton heavy tank that could absorb German tank shells like so many spitballs was one factor that bought it badly needed time.
Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети? Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Мы могли бы съесть пиццу и чесночные шарики. We could go for a pizza, and some garlic dough balls.
Эти ботинки слишком маленькие. These shoes are too small.
Док сказал, что её альвеолы лопнули как шарики. I mean, Doc said her alveoli were popped like balloons.
Вы не знаете, где можно найти маленькие ковбойские сапоги? Do you know where I might find small cowboy boots?
Гвозди, металлические шарики, стекло. Nails, ball bearings, glass.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке. The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!