Примеры употребления "Кроме того" в русском с переводом "moreover"

<>
Кроме того, возникает ошибочная композиция: Moreover, there is a fallacy of composition:
Кроме того, параметры дебатов становятся туманными. Moreover, the parameters of the debate are becoming hazy.
Кроме того, некоторые риски еще впереди. Moreover, several risks lie ahead.
Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал. Moreover, human capital must be improved.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Кроме того, это не ущемляет экономику. Moreover, this is not an affront to economics.
Кроме того, это затрагивает не только продажи. Moreover, this is not just a story about sales.
Кроме того, мы будем представлять новые продукты. Moreover, we will present new products.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Кроме того, производство табака увеличилось на 32%. Moreover, tobacco output increased 32%.
Кроме того, были распределены выгоды от роста. Moreover, the benefits of the growth have been shared.
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. Moreover, a consensual style is good politics.
Кроме того, этот опыт не был безоблачным. Moreover, that learning process has been seriously contaminated.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. Moreover, much depends on external conditions.
Кроме того, Япония дважды сама себя восстанавливала. Moreover, Japan has reinvented itself twice.
Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала. Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: Moreover, the focus on GDP creates conflicts:
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс: Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance:
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!