Примеры употребления "Клиентские" в русском

<>
Клиентские средства надежным образом защищены. Adequate safeguarding of client funds
Клиентские заказы из интернет-магазинов Customer orders from online stores
Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи. Select the batch group that the client tasks belong to.
В AX 2012 R3 добавлен параметр Клиентские вычеты по накладным. In AX 2012 R3, the Invoice customer deductions option has been added.
Подготовка к автоматической установке приложений Office на клиентские компьютеры Prepare to automatically install Office apps to client computers
Щелкните Управление сведениями о продукте > Настройка > Конфигуратор продукции > Группы > Клиентские группы моделирования продукции. Click Product information management > Setup > Product builder > Groups > Customer product model groups.
Клиентские приложения используют службу автообнаружения при первом запуске приложения. Client applications use the Autodiscover service when the application starts for the first time.
1. В акции принимают участие новые клиентские аккаунты, зарегистрированные в период действия акции. 1. Customers' accounts opened at the promotion period can participate in the promotion.
Активная копия находится в оперативном режиме и принимает клиентские подключения. The active copy is online and accepting client connections.
В проекте, оплачиваемом по проценту завершенных работ, создаются клиентские счета, когда завершена определенная часть проекта. In a percentage-of-completion project, you create customer invoices when you have completed a specified percentage of a project.
Активная копия переходит в автономный режим и завершает клиентские подключения. The active copy is going offline and terminating client connections.
При этом права ИС могут быть учтены на балансе, а соглашения об отказе от конкуренции и клиентские отношения, как правило, нет. In this context IP rights may be taken into account on the balance sheet, but covenants not to compete and customer relationship, as a rule, may not.
Клиентские задачи обычно находятся на умолчанию или равен пакетной группе. The client tasks typically belong to the default or empty batch group.
Чтобы кредитовать суммы, для которых ранее были выставлены клиентские накладные, необходимо выбрать проводки, которые были разнесены по накладной, а затем создать и разнести предложение кредит-ноты. That is, you must select the transactions that were previously posted on a customer invoice and then create and post a credit note proposal.
Получает проксированные клиентские подключения POP3 от службы клиентского доступа POP3 (интерфейсной). Receives proxied POP3 client connections from the from the Client Access (frontend) POP3 service.
Эти устройства включают принтеры для чеков или документов, клиентские дисплеи, средства считывания магнитных полос, денежные ящики, сканеры штрихкодов, весы, блокираторы, клавиатуры, аппараты для передачи электронных денег (EFT) и CCTV-камеры. These devices include receipt or document printers, customer displays, magnetic strip readers, cash drawers, bar code scanners, scales, keylocks, keyboards, electronic funds transfer (EFT) hardware, and closed-circuit television (CCTV) cameras.
Получает проксированные клиентские подключения IMAP4 от службы клиентского доступа IMAP4 (интерфейсной). Receives proxied IMAP4 client connections from the from the Client Access (frontend) IMAP4 service.
Активная копия находится в автономном режиме и не принимает клиентские подключения. The active copy is offline and not accepting client connections.
Клиентские подключения к балансировщикам нагрузки, которые отправляют запросы в группы DAG Client connections to Load balancers that distribute requests to DAG
Клиентские компьютеры и мобильные устройства не доверяют такому сертификату по умолчанию. The certificate isn't automatically trusted by client computers and mobile devices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!