Примеры употребления "Каково" в русском с переводом "what"

<>
Я знаю, каково это, Спайсер. I know what it is, Spicey.
Интересно, каково здесь после уборки? And what would clean look like?
Каково же истинное положение вещей? What is the real record?
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Каково основное направление вашей деятельности? What's your primary trade?
И каково практическое применение твоего вертолёта? And what are the practical applications of your quadcopter?
Но каково обоснование для этого противостояния? But what is the justification for that confrontation?
Каково мнение делегации по этому вопросу? What was the delegation's view on that matter?
каково будущее европейской модели "социального рынка"? what is the future of the European "social market" model?
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
Я понимаю, каково делать такой выбор. I know what it means to make a choice like this.
И каково первое правило бойцовского клуба? Well, what's the first rule of fight club?
Каково это было, лежать в психушке? So what was it like being in a mental hospital?
Он знал, каково с ним бороться. He knew what it was like to do battle with him.
- Каково ваше впечатление о президенте Обаме? What is your impression of President Obama?
Кстати, каково еврейское слово для глины? By the way, what's the Hebrew word for clay?
Каково ваше мнение о трансатлантическом туннеле? What's your opinion about a transatlantic tunnel?
Мы знаем, каково чувствовать себя одиноким, Пайпер. We know what it's like to feel alone, Piper.
Каково же, с учетом этого, будущее доллара? What then is future of the dollar?
Я знаю, каково жить без части себя. I know what it's like to live without a part of yourself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!