Примеры употребления "Каково" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все786 what709 другие переводы77
Ну, каково быть профессиональным детективом? So, how does it feel to be a professional detective?
Во-первых, каково происхождение человека? one, where did we come from?
Каково это - быть соучастниками преступления? How's it feel to be an accessories to a crime, huh?
Каково было побывать в моей шкуре? How was your walk in my shoes?
и каково наказание в случае разоблачения? And how much punishment would I get if I get caught?
Каково соотношение сотрудников женского и мужского пола? How much of the workforce is female versus male?
По себе знаю, каково это первый раз. It's not easy going out there your first time.
Каково значение наследия Рузвельта для мегабанков Америки? A Roosevelt Moment for America’s Megabanks?
Но мы не знаем, каково происхождение жизни. But we don't know how life first appeared.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957? Projected ETA at Sigma 957?
Каково положение дел, главные версии и подозреваемые. How the case is shaping up, strongest leads and suspects.
Вы знаете, каково максимальное наказание за самогоноварение? You know the maximum penalty for illicit distilling?
А каково это, быть отсеянной за дерьмовый дизайн? How does it feel to be eliminated for a crappy design?
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong?
Мы должны вспомнить каково это, оторваться, распустить волосы. We gotta get back in the game, cut loose, let our hair down.
И каково это быть новой, превосходной игрушкой Вона? So, how you like being Vaughn's shiny, new toy?
Каково количество групп, модератором которых можно являться одновременно? 50. How many groups can I be a moderator of at one time? 50.
Каково количество групп, участником которых можно являться одновременно? 100. How many groups can I be a member of at one time? 100.
Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? I don't mean to pry, but how does it feel?
Ты представить себе не можешь, каково это - вкалывать в институте. You can't imagine how it feels to be stuck here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!