Примеры употребления "Каким образом" в русском с переводом "how"

<>
Каким образом сейчас организована "память"? How is "memory" now organized?
каким образом создать стабильное общество? How do we make stable societies?
Но каким образом это происходит? But how is this to happen?
Каким образом ему это удается? How can this be?
Каким образом предоставляется эта информация? How is this information shared?
каким образом заставить шимпанзе спариваться? How on earth do you get chimps to mate?
"Каким образом можно исламизировать правительство?" How does one Islamicize government?
Каким образом она смогла пройти тест? How did she ever pass the test?
И каким образом ты избегаешь раздражения? And how can you avoid being annoyed by her?
Каким образом Трамп может ослабить Америку How Trump Would Weaken America
Каким образом данные будут представлены на сайте? How will information be presented in the site?
Каким образом производятся списания средств с победителя How the Winner is Charged
Каким образом вы подключаетесь к аккаунту Google? How are you trying to access your Google Account?
Вот каким образом часто осуществляется нормативный прогресс. That is how regulatory progress is often made.
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций? how do we organize ourselves without organizations?
Каким образом Вассенаарская модель связана с Бразилией? How is the Wassenaar model relevant to Brazil?
Каким образом взимается оплата за рекламные объявления? How am I charged when I pay for ads?
Каким образом Майкрософт определить индивидуальный отказоустойчивый кластер? How does Microsoft define host-based failover clustering?
Я изучаю, каким образом мозг перерабатывает информацию. I study how the brain processes information.
Ключи распределения определяют, каким образом время делится. The allocation keys determine how time is divided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!