Примеры употребления "Интернет-трансляцию" в русском

<>
Она позволяет осуществлять ежедневную трансляцию через Интернет, в реальном масштабе времени и по запросу пользователей, заседаний таких органов Организации Объединенных Наций, как Совет Безопасности, Генеральная Ассамблея, Экономический и Социальный Совет и Совет по правам человека, равно как и брифингов для прессы, конференций и мероприятий из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, а также крупных конференций Организации Объединенных Наций, проводимых в других местах. It broadcasts daily, live and on demand over the Internet, United Nations meetings, such as those of the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council, the Human Rights Council and press briefings, conferences and events from United Nations Headquarters, as well as major United Nations conferences held at other locations.
Основная сессия Экономического и Социального Совета 2000 года: включая прямую трансляцию в сети Интернет этапа заседаний высокого уровня Substantive session of 2000 of the Economic and Social Council, including live web cast of the high-level segment
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц. Internet Explorer is the world's most popular Web browser.
Sovsport.ru будет вести его текстовую трансляцию. Sovsport.ru will run its text ticker.
Уважайте своих родителей. Они платят за интернет. Respect your parents. They pay for the internet.
Если бы я был избран президентом, то не составило бы проблемы организовать прямую телевизионную трансляцию, в которой я обращусь к председателям парламентских партий с призывом узаконить материальную и уголовную ответственность для политиков, государственных служащих, судей и прокуроров. If I were elected president, it would not be a problem to arrange a live television broadcast, where I ask the leaders of the parliamentary parties to pass a law on material and criminal responsibility for politicians, civil servants, judges, and the Attorney General.
Купи интернет и телефон в одном пакете! Get both a phone and internet access in a single package!
Это связано с тем, что МР3 уже идут по пути CD в смысле стремительного подъема и перехода на потоковую трансляцию. That’s because MP3s are already heading the way of the CD on account of the rapid rise and adoption of streaming.
Интернет дал мне возможность стать знаменитым. Internet gave me the chance to be popular.
При желании трансляцию можно вести в горизонтальном режиме. Optional: stream in landscape mode.
Компьютеры и Интернет Computers and Internet
Если мы обнаружим нарушение, то удалим вашу трансляцию или применим к ней возрастные ограничения. Также вам может быть вынесено предупреждение, и тогда функция прямого эфира будет недоступна на вашем канале в течение трех месяцев. If you suggest that you will live stream something that would violate our Community Guidelines, we may age-restrict or remove your live stream, and may add a strike to your account (which will prevent you from live streaming for three months).
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Как протестировать, запустить и завершить трансляцию Preview, start and stop Events
Голливуд в возмущении после того, как ряд откровенных фотографий, на которых изображена обнаженная Дженнифер Лоуренс, попал в интернет в результате масштабного хакерского скандала со знаменитостями. Tinseltown is reeling after a series of explicit photos showing a nude Jennifer Lawrence hit the internet in a major celebrity hacking scandal.
Включите эту функцию, если хотите, чтобы ваш игровой процесс был виден другим пользователям через трансляцию в Twitch или с помощью функции DVR для игр, записывающей и публикующей видео игрового процесса. Enable this if you'd like your gameplay to be visible to other users by using Twitch to broadcast, or by using Game DVR to capture and share your gameplay footage.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф". He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Если вы создали трансляцию в разделе "Начать эфир", вам будут доступны следующие показатели: When you use Stream now you'll be able to see the following metrics during the stream:
Интернет вызвал увеличение этих спекуляций. The Internet has caused a boom in these speculations.
Windows Media Player 11 и программное обеспечение Zune поддерживают потоковую трансляцию файлов WMV с размером более 4 ГБ. However, Windows Media Player 11 and the Zune software support streaming WMV files larger than 4 GB.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!