Примеры употребления "Инновационные" в русском с переводом "innovation"

<>
Научные парки и инновационные центры (СПАЙС) Science Park and Innovation Centre (SPICE)
В инновационной экономике могут работать только инновационные решения. In an innovation-driven economy, only innovative solutions can work.
Какие инновационные стимулы могут быть эффективными, действенными и целесообразными? Which innovation stimuli can be efficient, actual and feasible?
По всей северной Европе многие правительства теперь имеют инновационные лаборатории. Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them.
Что еще хуже, инновационные усилия американских военных сталкиваются с рядом структурных проблем. To make matters worse, the US military's innovation efforts face several structural problems.
Узнайте, как реализовать инновационные возможности моментальных статей для создания самых захватывающих материалов. Learn how to implement the latest design innovations for Instant Articles to create the most absorbing content possible.
Более того, они также объяснили, почему инновационные идеи чаще всего приходят в голову именно молодым людям. Furthermore, it has demonstrated why innovation often occurs in the minds of younger people.
Показатели включают как стандартные инновационные показатели, так и более сложные показатели моделей и результатов инновационной деятельности. The indicators include both standard innovation indicators and more complex indicators of innovation modes and performance.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении. Innovations in packaging, perhaps providing full courses of appropriate combinations of drugs, could simplify treatment decisions.
Редактор Moscow News Том Вашингтон (Tom Washington) с сомнением смотрит на инновационные перспективы бывшего Советского Союза: Moscow News editor Tom Washington has some reservations about the future of innovation in the former Soviet Union, as he writes in today's guest post:
Постоянное совершенствование. Сотрудники XGLOBAL Markets - это опытные специалисты, которые постоянно совершенствуют платформу и процедуры, применяя инновационные технологии. Committed to Continuous Improvement: The team behind XGLOBAL Markets is comprised of industry experts who are driven to consistently refine and improve the trading experience through innovation.
Если ограничить интернет, инновационные технологии в большей мере нацелятся не на улучшение жизни людей, а на обман цензоров. Restrict the Internet, and high-tech innovation becomes less about improving people’s lives and more about evading the censors.
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах. The conventional production function of neoclassical economics offers a dangerously misleading lens through which to interpret the processes of frontier innovation.
С крупнейшим мировым внутренним рынком и огромным венчурным капиталом, старые Китайские предприниматели “подражатели” преобразовали себя в инновационные кузницы. With the world’s largest domestic market and plentiful venture capital, China’s old “copy-cat” entrepreneurs have transformed themselves into innovation powerhouses.
Однако очевидно, что инновационные процессы замедляются. Причиной этого, возможно, является снижение расходов на научные исследования за последние пять лет. But there also is some evidence that innovation is slowing – perhaps the result of reduced investment in research in the past five years.
Большие инновационные фонды здоровья начали работать в начале этого года в этой стране, а также общественная лаборатория инновационных услуг. There were big health innovation funds launched earlier this year in this country, as well as a public service innovation lab.
Спрос на товары лучшего качества (и услуги) для удовлетворения наших потребностей выглядит бесконечным, что двигает науку и инновационные технологии вперед. The demand for better goods (and services) to meet our needs seems to be boundless, driving science and innovation.
Когда органы власти, университеты, исследовательские и инновационные центры работают вместе, обмениваясь информацией, они становятся настоящими партнёрами в процессе городского планирования. When governments, universities, research centers, and innovation hubs work together to share information, they become true partners in the urban-planning process.
Результатом является обширное поле глобальных конкурентов, намного быстрее осуществляющих инновационные разработки и новыми бизнес-моделями, которые помогают добиться экономии от эффекта масштаба. The result is a huge field of global competitors, with faster innovation and new business models that are helping to achieve economies of scale.
Инновационные технологии делают оружие массового уничтожения, будь то биологические или кибернетические системы, более грозным и более доступным даже для самых маленьких террористических ячеек. Innovations in technology make weapons of mass destruction, whether they are bio-weapons or cyber-weapons, more menacing and more accessible to even the smallest terrorist cell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!