Примеры употребления "Идол" в русском с переводом "icon"

<>
Конечно, это было священным Граалем для нашей индустрии, и сам факт, что этот парень - мировой идол, также было не в нашу пользу, потому что я уверен, что если вы хоть раз стояли в очереди в продовольственном магазине, вообщем, мы видим его лицо постоянно. Of course, this was the Holy Grail of our industry, and the fact that this guy is a global icon didn't help either, because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery store, you know - we see his face constantly.
В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам. The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change.
Меркель и Путин возникли как политические идолы, в момент, когда глобализация достигла перепутья. Merkel and Putin have emerged as political icons just as globalization has reached a crossroads.
Как и многие другие до них, подобные идолы зачастую имеют свои контрасты – это янь и инь – которые устанавливают жесткий выбор между двумя альтернативными мировоззрениями. Like others before them, such icons often have a foil – a yang for a yin – that establishes a stark choice between two alternate worldviews.
Между прочим, Меркель стала контрастом Путина и мировым идолом во время долгового кризиса в еврозоне, когда в ней увидели весьма националистического защитника немецких экономических интересов, и вновь летом 2015 года, когда она противостояла возражениям против ее миграционной политики, утверждая, что Германия “сильная страна”, которая “сумеет справиться”. Merkel emerged as Putin’s foil and a global icon, incidentally, during the eurozone debt crisis, when she was seen as a rather nationalistic defender of German economic interests, and again in the summer of 2015 when she countered objections to her migration policies by arguing that Germany is “a strong country” that “will manage.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!