Примеры употребления "Защитника" в русском с переводом "defender"

<>
Запуск проверки автономного Защитника Windows Windows Defender Offline start scan
Проверка компьютера с помощью Защитника Windows Scan your PC with Windows Defender
Просмотр результатов автономной проверки Защитника Windows. To see the Windows Defender Offline scan results:
Использование автономного Защитника Windows в Windows 7 Using Windows Defender Offline on Windows 7
Результаты автономной проверки с помощью Защитника Windows Windows Defender Offline scan results
Защита компьютера с помощью автономного Защитника Windows Help protect my PC with Windows Defender Offline
Си Цзиньпин позиционирует себя в качестве защитника сталинского наследия. Xi has positioned himself as the defender of Stalin’s legacy.
Эта организация стремится воссоздать себя как защитника народа Ирака. The organization seeks to reinvent itself as a defender of the Iraqi people.
Снимок экрана: список исключений в Центре безопасности Защитника Windows screenshot of the exclusions list in the Windows Defender Security Center app
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Some see a defender of the poor, others a critic of liberation theology.
Вдобавок, недавнее позиционирование Путина в качестве защитника «традиционных ценностей», соответствует базовым представлениям правых. As a bonus, Putin’s current incarnation as a defender of “traditional values” resonates with these right-wing parties’ core beliefs.
Вызовите ему общественного защитника, и мы предложим ему сделку за убийство второй степени. Call him a public defender, and we can get him a deal for second-degree murder.
Они знали, что замешательство в рядах защитника даст больше шансов для успешной атаки. They knew that confusion on the part of the defender offers the best chance for successful attack.
Сирия также любит выставлять себя как последнего настоящего защитника палестинцев в арабском мире. The Syrians also like to present themselves as the last real Arab defenders of the Palestinian cause.
Проверить наличие шпионских программ можно с помощью Защитника Windows или других антишпионских программ. You can check for spyware with Windows Defender or other antispyware programs.
Автономная проверка с помощью Защитника Windows занимает около 15 минут, после чего компьютер перезапускается. The Windows Defender Offline scan takes about 15 minutes to run, and then your PC will restart.
Дополнительные сведения см. в следующей статье поддержки: Защита компьютера с помощью автономного Защитника Windows. For more information, see the following support article: Help protect my PC with Windows Defender Offline.
Если вы используете автономный Защитника Windows в Windows 7, вам необходимо выполнить четыре действия. If you're using Windows Defender Offline on Windows 7, you need to follow four basic steps:
Я могу выиграть это дело, но просто потому, что я могу победить общественного защитника. I can win this case, but only because I can beat the public defender.
Перед использованием автономного Защитника Windows сохраните все открытые файлы и закройте приложения и программы. Before you use Windows Defender Offline, make sure to save any open files and close apps and programs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!