Примеры употребления "Заранее" в русском с переводом "ahead of time"

<>
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение. Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Я вижу, Вы всё готовите заранее. So you cook it all ahead of time, I see.
Нет возможности точно знать заранее, как поведет себя рынок. There is no way to know ahead of time with certainty if the market will in fact act as we believe it may.
Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так. No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
Это также можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование рекламы. This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad.
Также это можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование ответа рекламы. This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad response.
Скрытая дивергенция может заранее сказать вам, что тренд, скорее всего, продолжится. Hidden divergence can tell you ahead of time when a trend looks set to continue.
Это тоже часть работы, Джанис, тебе нужно дать знать, сколько пациентов пришло заранее. It's part of the job, actually, Janice, that you need to let me know how many patients we have ahead of time.
Эта функция позволяет видеть все границы для узла, не зная заранее их тип. This enables you to see all of the edges a node has without knowing its type ahead of time.
Но он уверен, что революция неизбежна, и что она не будет подготовлена заранее. But he believes that a revolution is inevitable, and that it won’t be something plotted out ahead of time.
— Мы старались заранее ставить их в известность относительно того, о чем думали и почему. "We tried to tell them ahead of time what we thought and why.
Если это тайна, мы не может ни заранее знать ответа, ни откуда этот ответ придет. If it is a mystery, we cannot know what the answer will be ahead of time, nor where that answer will come.
При этом вы заранее задаете цвет текста и другие стили оформления, которые применяются ко всем новым слайдам. That sets the text color and other design styles ahead of time, and each new slide you create comes with the text color that you want.
Совет. Прежде чем начать, подумайте, какой эффект вы хотите произвести на аудиторию, и заранее подготовьте необходимые ресурсы оформления. Tip: Keep in mind before starting that it's a best practice to have thought through what sort of experience you want to create for people, and to have your creative assets ready ahead of time.
Резервные коды можно создать и распечатать заранее. Используйте их в тех случаях, когда не можете получить код по телефону. Generate backup codes ahead of time and print them out, so you can use them as a backup if you don't have access to your phone
Outlook заранее оповещает, смогут ли получатели открывать ваши документы, и дает предположения относительно возможных проблем при предоставлении общего доступа. Outlook tells you ahead of time if recipients will be able to access your documents, and offers suggestions if there will be any problems sharing.
• … она может заранее подать вам сигнал о продолжении тренда, позволяя войти в него тогда, когда у него еще есть потенциал. • … it can tell you ahead of time when a trend looks set to continue, allowing you to enter a trend when it still has some time to run.
— Это своего рода счет, однако цель обучения состоит в том, чтобы добиваться успехов в мире, который заранее не является точно смоделированным. It is a kind of calculation, but the goal of learning is to perform well in a world that isn’t precisely modeled ahead of time.
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее". We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.
Кто еще мог показать твои глубочайшие тайны и знать заранее время когда ты победишь или знать, с уверенностью что вы убьёте Валтасара? Who else could have revealed your deepest secret and known ahead of time that you would succeed or known with certainty that you would slay Belshazzar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!