Примеры употребления "Записал" в русском с переводом "record"

<>
Ты записал мой телефонный разговор? You recorded my private phone call?
Вот почему я записал альбом. That's why I recorded an album.
Значит, ты записал меня на свой телефончик, а? So, you recorded me with your phone, huh?
Да, или если твой видик не записал "Скандал" Yeah, or if your DVR didn't record "Scandal"
Я записал радиопереговоры о нём во время последней его проверки. I recorded radio chatter about it last cooling system check.
Я записал демо и снял видео, но потом я потерял мой телефон. I recorded a demo and shot a video, but then I lost my phone.
Это был концерт, который он записал в "Шрайн-аудиториум" в 1949 году. It was a concert he recorded in the Shrine Auditorium in 1949.
Он записал мозговую деятельность обезьяны и загрузил ее сознание как песню или фильм. He recorded the monkey's brain activity and uploaded it like a song or a movie.
В день, когда он это записал, он смотрел на тебя в твоей колыбельке. The day he recorded this, he was looking at you in your crib.
Это будто парень зашёл в студию, застрелил Джея, записал альбом и потом ушёл. It's like the guy came in the studio, shot Jay, recorded an album, then left.
Он написал книгу, записал альбом, затем сделает кино, веб-сайт с блогом и радиотрансляцией. Who wrote the book, recorded the record, will make a film, have a website with a blog and podcasts.
И, в тайне от Ника, Норрис в целях предосторожности записал их разговор на телефон. And unknown to Nick, Norris has taken the precaution of recording the conversation on his phone.
Это несколько комментариев, которые я записал, когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри. These are a few of the comments I recorded for use when Chaz and I appeared on the Oprah Winfrey program.
Сведения о документе, включая пользователя, который записал задачу, дату записи, дату создания документа и описание документа. Document information including who recorded the task, the date of the recording, the date that the document is generated, and a description of the document.
Когда он записал все эти разговоры и постарался выяснить, откуда возникли самые важные идеи, где они родились. And he recorded all of these conversations and tried to figure out where the most important ideas, where they happened.
Я записал много счастливых песен на моей первой пластинке, которых я до сих пор придерживаюсь, но эта получилась другой. And I wrote a lot of happy songs on my first record, which I still stand by, but this has got something else in it.
У нас в семинарии был один парень, отец Бенни Кейк, он записал песню, и она стала хитом номер один в Англии. A lad at the seminary, Father Benny Cake, he recorded a song that went to number one in England.
Обама, со своей стороны, в последнее время записал серию видеообращений в пользу демократов, баллотирующихся в Сенат, Палату представителей и законодательные собрания штатов. Obama, for his part, recently recorded a series of video endorsements for Democrats running for the Senate, the House, and state legislatures.
Если бы я играл в НФЛ [Национальная Футбольная Лига], подозреваю что в перерывы между сезонами я бы залечивал свои травмы, наслаждался бы своим домом, и так далее - возможно, записал бы хип-хоп альбом. So if I found myself in the NFL, I suspect I would spend my off-season nursing my wounds, enjoying my house, so on and so forth - possibly recording a hip-hop album.
Я записала песню для тебя. I recorded a song for you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!