Примеры употребления "Задачи" в русском с переводом "challenge"

<>
Общая оценка и дальнейшие задачи Overall assessment and the challenges ahead
Перед нашей страной стоят серьезные задачи. This country faces serious challenges.
Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой Obama’s Global Ethical Challenges
Задачи, стоящие перед участниками встречи, нелегки. The challenges are great.
Сирия ставит нам более сложные задачи. Syria poses the toughest challenge yet.
И это совершенно новые задачи для руководства. And it's a brand new leadership challenge.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи. European leaders must therefore take up two challenges.
К счастью, осознание этой задачи начинает распространяться. Fortunately, awareness of this challenge is starting to take root.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны. The challenges of our time are many, complex and intertwined.
С Британской стороны были такие же непримиримые задачи. On the British side, there were equally implacable challenges.
Такая демография ставит перед китайским руководством серьезные задачи. Chinese leaders have some major challenges ahead, rooted in this demography.
Сложные задачи для Южной Кореи в «большой двадцатке» South Korea’s G-20 Challenge
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности. The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Мы не должны отступать в решении этой важнейшей задачи. We must not fail in responding to this challenge.
Теперь, в связи с кризисом, инфраструктурные задачи все сложнее решать. Now, in the wake of the crisis, the infrastructure challenge has become more difficult to address.
Мы признаем, что на Бугенвиле еще предстоит решить многие задачи. We acknowledge that many challenges still lie ahead for Bougainville.
Сложные задачи, встающие перед работниками всего мира, требуют комплексных решений. The complex challenges facing workers worldwide will require complex solutions.
Перед администрацией Трампа сейчас стоит, как минимум, две основных задачи. The Trump administration now faces at least two major challenges.
Данный зарождающийся "четырёхслойный" мир ставит перед нами три основные задачи. This emerging four-tier world presents three key challenges.
И молодёжь континента уже фактически приступила к выполнению этой задачи. In many ways, Africa’s youth are already confronting the challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!