Примеры употребления "Заведем" в русском

<>
Мы не обязательно заведем собаку. We're not necessarily getting a dog.
Мы заведем полуавтоматическое оружие, они купят автоматическое. We start carrying semi-automatics, they buy automatics.
Когда-нибудь мы заведем собаку. At some point we're gonna get a dog.
Мы заведем дело и будем смотреть в оба. We'll start a file and we'll keep an eye out.
Если заведем собаку, у нас есть кому выгуливать её. Well, if we ever get a dog, we know who can walk it.
Что, если мы заведем забойную музычку и поставим этот мотор? What do you say we crank up some tunes and get this engine in?
Линкольн, да заведи ты собаку. Lincoln, just get a dog.
Да, заведи машину и сбей. Yeah, just start the car and just run him over.
Хорошо, что Генри завёл разговор о маринаде. It's a good thing Henry came by and brought up the marinade.
Если тебе одиноко, заведи кошку. You're lonely, get a cat.
Теперь заведи машину и уезжай. Now start the car and leave.
«Газпром» согласился урегулировать заведенное против него антимонопольное дело и внести изменения в свои контракты, чтобы предоставить покупателям более широкие возможности. It has agreed to settle an antitrust case brought against it by the Commission and amend its contracts to give buyers more flexibility.
Сестра Санны вроде завела собаку. Sanna's sister's just got a dog.
Я просто пойду, заведу машину. I'm just - I'll go start the car.
Стремились ли они положить конец гражданской войне в Сирии, заведя ее в военный тупик, или намеревались свергнуть режим президента Башара аль-Асада? Did they hope to end Syria’s civil war by forcing a military stalemate, or to bring about the demise of President Bashar al-Assad’s regime?
Эй, все, мы завели собаку. Hey, everybody, we got a dog.
Я завела этот разговор, сказав. I did start off the conversation by saying.
Как рассказал Рашков, Дадли «по сути дела, завел в тупик расследование серьезных дел по мошенничеству при осуществлении закупок и по другим крупным правонарушениям». Dudley, according to Rashkow, “essentially brought investigations of serious procurement fraud and other serious wrongdoing to a standstill.”
Вы завели на него дело? You got an open case on him?
Я не могу завести двигатель. I can't start up the engine
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!