Примеры употребления "Желаем" в русском

<>
Желаем Вам успехов на будущее. We wish you every success with your future applications.
И мы желаем им счастья. And we want them to be happy.
«Мы же заявили, что не желаем этого. We said that’s not something we’re willing to do.
Когда мы желаем, мы хотим перейти некий мост. In desire, we want a bridge to cross.
Но когда дефицит желаем, а когда он вреден? But when are deficits desirable, and when are they damaging?
Мы желаем вам приятного аппетита. We do wish you a bon appetit.
Мы только желаем тебе счастья. We only want for your happiness.
Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной. The price we are willing to pay for safety cannot be infinite.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград. We do not desire artificial recognition or flattering awards.
Мы желаем тебе всяческих успехов. We wish you every success.
Мы не желаем иметь одно лицо. We don't want one face.
Мы также желаем и готовы участвовать в серьезных переговорах с заинтересованными сторонами в поисках приемлемого выхода из нынешней ситуации. We are also willing and prepared to engage in serious negotiations with interested parties to find an acceptable solution to the current situation.
Но когда мы желаем кого-то, мы, как правило, не хотим возвращаться к тому, что уже попробовали. But in desire, we tend to not really want to go back to the places we've already gone.
Мы желаем ему всяческих успехов. We wish him every success.
Знаете, мы правда желаем счастья друг другу. You know, we truly do want what's best for each other.
Мы желаем установить с международными учреждениями, правительствами, частным сектором и корпорациями отношения партнерства в интересах достижения социальной и экологической устойчивости при условии, что такое партнерство будет строиться на следующих принципах: искренность, открытость и добросовестность; свободное предварительное и осведомленное согласие; уважение и признание наших культур, языков и духовных убеждений и наших прав на землю и самоопределение. We are willing to enter into partnerships indigenous peopleswith international agencies, Governments, private sector and corporations in order to achieve human and environmental sustainability, provided that the partnerships are established according to the following principles: honesty, openness and good faith; free, prior and informed consent of the people affected; respect and recognition of our cultures, languages and spiritual beliefs; and our rights to land and self-determination.
Или же мы настолько привыкли к плохим новостям, окружающим войну с терроризмом, но не желаем знать еще больше? Or is it that we have become so inured to bad news surrounding the war on terror that we have no desire to know more?
Что ж, желаем вам удачи. Well, we wish you good luck.
Мы просто желаем им здоровья и счастья! We just want them to be healthy and happy!
И если подумать над этим, то это очень верно. Все, чего мы больше всего желаем, это пенис. Или, знаете, "счастье", как мы выражаемся по-английски. And when you think about it, it's very true: what we all most desire is a penis - or "happiness" as we say in English.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!