Примеры употребления "Договором о нераспространении ядерного оружия" в русском

<>
Иран не нарушал своих всеобъемлющих обязательств по Соглашению о гарантиях в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и поэтому к нему не относится обвинение в их несоблюдении. Iran had not violated, and therefore had not been in non-compliance with, its comprehensive safeguards agreement under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
А что произойдет с Договором о нераспространении ядерного оружия, если гонка ядерных вооружений возобновится? And what will happen to the Nuclear Non-Proliferation Treaty if the nuclear arms race begins anew?
Это количество явно превышает то, что по любым разумным меркам необходимо в мирных целях и разрешено Договором о нераспространении ядерного оружия. The level exceeds any reasonable definition of peaceful uses authorized by the Non-Proliferation Treaty.
В соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за осуществление эффективных мер, связанных с прекращением гонки ядерного оружия и ядерным разоружением. The nuclear-weapon States bear a particular responsibility under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to pursue effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament.
Иран является страной, подписавшейся под Договором о нераспространении ядерного оружия, и он неоднократно заявлял, что его ядерная программа направлена только на мирные цели. Iran is a party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and has repeatedly declared that its nuclear program is for peaceful purposes only.
Отказавшись от первоначального требования запретить все работы по обогащению, группа 5+1 начала анализировать, какой объем производства расщепляющихся материалов соответствует их мирному предназначению, разрешенному Договором о нераспространении ядерного оружия. Abandoning the original demand to ban all enrichment, the P5+1 has explored what levels of production of fissile material are compatible with the peaceful uses authorized by the Non-Proliferation Treaty.
Мы считаем, что благодаря всестороннему осуществлению резолюции 1540 (2004) повысятся международные требования к законодательству и сотрудничеству в области экспортного контроля, что будет в полной мере согласовываться с режимом, установленным Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). We believe that full implementation of resolution 1540 (2004) will raise the international bar on export control legislation and cooperation, while being fully in line with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime.
Это помогает объяснить, почему мы принимаем во внимание новые требования для начала дружественных переговоров по ядерному разоружению, что уже давно требуется Договором о нераспространении ядерного оружия. This helps to explain why we are seeing new demands to start good-faith negotiations on nuclear disarmament, as has long been required by the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Во-вторых, самоотречение было значительно усилено Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), обсужденного после Кубинского Ракетного Кризиса в 1962 году, и под управлением Международного Агентства по Атомной Энергии (МАГАТЭ). Second, self-denial was greatly reinforced by the Non-Proliferation Treaty (NPT), negotiated after the 1962 Cuban Missile Crisis and administered by the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Недавняя публикация нового доклада МАГАТЭ по Ирану под названием «Осуществление Соглашения о гарантиях в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия и соответствующих положений резолюций Совета Безопасности в Исламской Республике Иран» подтолкнула Израиль сразу на несколько шагов ближе к нанесению ударов по иранским ядерным объектам. The recent publication of the International Atomic Energy Agency's latest report on Iran — "Implementation of the NPT Safeguards Agreement and relevant provisions of Security Council resolutions in the Islamic Republic of Iran" — has pushed Israel a large step closer to launching an assault on Iran's nuclear installations.
Тем не менее, это является явным нарушением его обязательств, предусмотренных Договором о нераспространении ядерного оружия, как определено Международным агентством по атомной энергии, отвечающим за контроль над соблюдением данного договора. Nonetheless, it is in clear violation of its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, as determined by the International Atomic Energy Agency, which is charged with monitoring the treaty.
В этой резолюции была подчеркнута важная роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в деле проверки применения ядерной энергии только в мирных целях и была высказана поддержка основополагающей роли МАГАТЭ в деле полного применения и проверки соблюдения международного режима ядерных гарантий, как это предусмотрено в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия. The resolution underscored the important role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in verifying the use of nuclear energy for peaceful purposes only and reiterated support of the fundamental role of the IAEA in the full application and verification of compliance with the international nuclear safeguards regime provided for under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Подвергая сомнению использование ядерной энергии в мирных целях в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия, можно не только нарушить букву и дух Договора, но и создать препятствия для полного и эффективного осуществления мандата МАГАТЭ. Calling into question programmes for the peaceful uses of nuclear energy under the Nuclear Non-Proliferation Treaty not only violated the letter and spirit of the Treaty but also constituted an obstacle to the full and effective implementation of the mandate of IAEA.
Однако реальное значение имеет более обширный спектр, не ограничивающийся одним только химическим или биологическим оружием, а включающий их обоих наряду с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), сторонами которого являются все государства на Ближнем Востоке, за исключением Израиля, который по-прежнему отказывается присоединиться к Договору или поставить свои ядерные установки под полномасштабные гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). However, it is the wider spectrum that is important, not limited only to chemical weapons or to biological weapons, but including both together, along with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), to which all States of the Middle East are parties with the exception of Israel, which continues to refuse to join the Treaty or to place all its nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) full-scope safeguards.
Основные столпы старого контроля над вооружениями и режима по борьбе с распространением ядерного оружия были либо уничтожены, как в случае с Договором о противоракетной обороне, либо существенно ослаблены, как в случае с Договором о нераспространении ядерного оружия. Vital pillars of the old arms-control and anti-proliferation regime have either been destroyed amp#45;amp#45; as was the case with the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty amp#45;amp#45; or substantially weakened, as with the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Мы твердо намерены продвигаться к более безопасному миру для всех и создавать условия для мира без ядерного оружия в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия. We are committed to seeking a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the Non-Proliferation Treaty.
первая пятерка подписала Договор о нераспространении ядерного оружия и остановила производство ядерного топлива для военных целей. the original five have signed the NPT, and have stopped producing fissile material for weapons.
Вторым важным соглашением стал Договор о нераспространении ядерного оружия 1968 года. The second major agreement was the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty, which aimed at limiting the spread of nuclear weapons.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов. The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
В 1970 году после заключения Договора о нераспространении ядерного оружия МАГАТЭ получила дополнительные полномочия по контролю над распространением ядерных веществ. In 1970, boosted by the new Nuclear Nonproliferation Treaty (NPT), the IAEA acquired expanded authority to safeguard nuclear elements against diversion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!