Примеры употребления "Дни" в русском

<>
Дни Плана Маршалла давно позади. The days of the Marshall Plan are long gone.
Я помню теплые летние дни и барбекю на заднем дворе и смех в компании друзей. I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends.
Максимальное время начала бронирования (дни) Maximum booking lead time (days)
С учетом восприимчивости сопредседателей Конференции и представителей как Севера, так и Юга, а также ввиду предпринимаемых усилий по планированию этого исторического мероприятия Венесуэла теперь хотела бы снять проект решения А/56/L.74, с тем чтобы мы могли — на основе джентльменского соглашения, достигнутого сегодня днем и в предыдущие дни, — прийти к консенсусной договоренности относительно нашего участия. Given the receptivity of the co-Chairman of the Conference and of representatives from both the North and the South, and in view of the planning that has been done for this historic event, Venezuela now wishes to withdraw draft decision A/56/L.74, so that we can — on the basis of the gentlemen's agreement arrived at over the course of this afternoon and previous days — reach a consensus arrangement on our participation.
Моя мама любит дождливые дни. My mother loves rainy days.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Я отчетливо помню те дни. I remember those days vividly.
Выбрать определенные дни недели нельзя. You can't vary this selection by the day of the week.
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
Дни, месяцы, годы или периоды Days, months, years or periods
Токио сдался в считанные дни. Tokyo surrendered within days.
Твои туннельные дни закончились, содомит. Your tunneling days are over, sodomite.
Я провожу все свободные дни I spent all of my vacation days
В эти дни все торопяться. Everyone's in a hurry these days.
Процент выплачивается в рабочие дни interest is paid on business days
Те дни давно в прошлом. Those days are over.
Дни профиля, проходящие через полночь Profile days that traverse midnight
Я подметаю полы дни напролет. I've been sweeping this floor for days.
Дни становятся длиннее и длиннее The days are getting longer and longer.
Вы посвящаете ваши дни самозащите. Your days become devoted to protecting yourself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!