Примеры употребления "Демократическая" в русском

<>
Демократическая подотчетность новым требованиям ЕЦБ. Democratic accountability for the ECB’s new supervisory powers.
Это решение было поддержано Элиотом Энджелом (Демократическая партия, штат Нью-Йорк), влиятельным демократом и членом Комитета по иностранным делам Палаты представителей, который в беседе со мной сказал, что Трампу теперь нужно принять решение. The measure was sponsored by Eliot L. Engel (D-N.Y.), the House Foreign Affairs Committee’s ranking Democrat, who told me Trump needs to make a decision now.
Демократическая партия США должна самоорганизоваться. The Democratic Party must get its act together.
Если на прошлых выборах в Германии Герхард Шредер победил с небольшим перевесом голосов, то сейчас победа ему была бы обеспечена, так как Христианская Демократическая оппозиция находится в состоянии усиленного поиска лидера, а младшие партнеры ХДС - Свободные Демократы потерпели моральный крах. In Germany, Gerhard Schröder's narrow victory is made secure by the intense soul-searching now underway among the defeated Christian Democrat opposition, as well as because of the moral collapse of the CDU's junior partner, the Free Democrats.
демократическая оппозиция переступила черту легальности. the democratic opposition was stepping over the threshold of legality.
Америка - не самая демократическая страна. America is not the most democratic nation.
Изменяет ли направление демократическая волна? Is the democratic tide reversing?
Во-вторых, демократическая политика уравновешивает рынок. Second, democratic politics balances the market.
Свобода слова - это фундаментальная демократическая свобода. Freedom of speech is a fundamental democratic liberty.
Состоится ли следующая демократическая революция в Египте? Will the Next Democratic Revolution Be Egypt’s?
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни; democratic rotation in power, with no uprisings or massacres;
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях. It requires democratic reform from the bottom up.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy.
Происходящее сегодня - не революция, а мирная демократическая эволюция. For we are engaged not in revolution, but in peaceful democratic evolution.
Так на это смотрит светская Ливийская демократическая партия. That is the way the secularist Libyan Democratic Party sees it.
Пакистанцы понимают демократию, потому у нас демократическая культура. Pakistanis understand democracy, because we have a democratic culture.
Демократическая оппозиция снова готовится бросить вызов правящему режиму. The democratic opposition is once again preparing to challenge the regime.
Проще говоря, нынешняя демократическая Украина воюет за будущее Европы. Simply put, today’s democratic Ukraine is fighting for Europe’s future.
Демократическая политическая стабильность является самым важным вестником финансового развития. Democratic political stability is the most important harbinger of financial development.
Началась первая в мире демократическая революция в афинском Акрополе. The world's first democratic revolution started here at the Acropolis in Athens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!