Примеры употребления "ДНЕВНОЙ" в русском с переводом "day"

<>
Работникам дневной смены, смена начинается. Day shift staff, report for duty.
Мы не платим за дневной уход, мы не платим. We don't pay for day care.
Вы видели, как хорошо я работаю на дневной смене. You've seen how hard I work on the day shift.
Примерами таких профилей являются профили дневной и ночной смен. Examples are day shift and night shift profiles.
Например, работник может работать в течение дневной смены или ночной смены. For example, the worker may work during a day shift or a night shift.
Тут нужны беспрерывный дневной и ночной труд, вечное чтение, штудировка, воля... What is needed is constant work, day and night, constant reading, study, will....
«Дневной ордер» — отложенный ордер, который автоматически удаляется в конце торговой сессии. "Day Order" - a Pending Order valid for one day only, which expires and is automatically deleted at the end of the trading session.
Я нашел письмо 3-х дневной давности, поддельное имя для оплаты транспортировки груза. I got emails from three days ago using a false name and arranging for payments for a shipment.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок. Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
Центр предоставляет матерям поддержку, дневной уход за маленькими детьми и вечерние занятия для детей школьного возраста. It provides support to the mothers, day care for small children and afternoon activities for schoolchildren.
EUR/USD продолжает создавать последовательно понижающиеся минимумы и максимумы ниже 50- и 200-й дневной скользящей средней. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле. But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey.
Пара формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы ниже как 50- так и 200- дневной скользящей средней. The pair is forming lower highs and lower lows below both the 50- and the 200- day moving averages.
Пара формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы ниже как 50- так и 200- дневной скользящие средней. The pair is forming lower highs and lower lows below both the 50- and the 200- day moving averages.
Я понимаю, что это не трюк, это просто напуганная маленькая девочка, которая боится проснуться и встретить прохладный дневной свет. I understand that this isn't a trick, that this is just a scared little girl who's afraid to wake up and face the cold light of day.
Если для группы объявлений списываются средства за редкие события, такие как использование предложений или установки приложения, дневной бюджет должен быть не менее $40. If the ad set gets charged for low frequency events like offer claims or app installs, its budget must be at least $40 a day
Если для группы объявлений списываются средства за редкие события, такие как использование предложений или установки приложения, дневной бюджет должен быть не менее $20. If the ad set gets charged for low frequency events like offer claims or app installs, its budget must be at least $20 a day
В камеру не проникал дневной свет, в ней не было ведра для нечистот, и ему разрешали пользоваться туалетом всего лишь один раз в день. There was no artificial light in the cell, no slop bucket, and he was only allowed to use the toilet once a day.
Среди них внесение изменений в законодательство по вопросам социального обеспечения детей, расширение выплаты семейных пособий, дневной уход за детьми и предоставление профилактических услуг детям и семьям. These initiatives included changes to child welfare legislation and enhancements to family supports, child day care and preventative child and family services.
Без ущерба для положений пункта 2 статьи 1.09 радиолокатор может, однако, использоваться для целей обучения в условиях хорошей [дневной] видимости и даже в случае отсутствия такого лица на борту. Notwithstanding the provisions of article 1.09, paragraph 2, the radar may be used for training purposes in good visibility [by day], even when there is no such person on board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!