Примеры употребления "Главную" в русском с переводом на английский

<>
Откройте главную страницу аккаунтов Google. Open the Google Accounts homepage.
Копировать прогнозы в главную книгу Copy forecasts to ledger
Паломино идеален на главную роль. Palomino is perfect for the lead.
Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль. When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики? You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me?
Международные ресурсы играют главную роль в снижении размера взимаемых за предоставление услуг сборов и содействии расширению сети услуг. International resources play a key role in lowering cost-recovery charges and contributing to the extension of service networks.
Мой дорогой директор, вы, вероятно, согласны со мной, что главную роль должна сыграть пани Жегота My dear Director, you must agree that Ms Zegota should star in the title role
В результате она не смогла выполнить свою главную цель: предотвратить новую мировую войну. As a result, it failed to accomplish its primary objective of preventing another world war.
Между тем один из бывших видных руководителей моджахедов Маулави Мухаммад Юнус Халис, который, как до недавнего времени считалось, сочувствует движению «Талибан», признал, что главную роль играет Захир Шах, и заявил о своей поддержке созыва Лоя джирги, отметив, что это единственный способ урегулирования проблем Афганистана. Meanwhile, one of the former prominent Mujaheddin leaders, Maulawi Muhammad Yunus Khalis, lately known as sympathetic to the Taliban, acknowledged the pivotal role of Zahir Shah and voiced his support for a loya jirga, describing it as the only solution to Afghanistan's problems.
Чтобы выбрать главную страницу, нажмите на ссылку Изменить. Below "Show Home button," click Change to choose your homepage.
Перенести бюджет продаж в главную книгу Transfer sales budget to ledger
Но главную роль должны играть национальные правительства. But national authorities must lead.
Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле. Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада. I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции. But institutionalized solidarity has become increasingly important in European consolidation and intra-European redistribution played a key role in the modernization of Ireland, Spain, Portugal, and Greece.
Совет. Не обязательно давать ссылку на главную страницу сайта. Tip: You don't have to link to the homepage of your website.
Перенести бюджет покупок в главную книгу Transfer purchase budget to ledger
Кто сыграет главную роль в этой хреновой пьеске? Who will take the lead role in this bullshit production?
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль. Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
В браузере Chrome можно настроить стартовую и главную страницу. You can customize Google Chrome to open any page for the homepage or startup page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!