Примеры употребления "Гарантируемый" в русском с переводом "guarantee"

<>
Гарантируемый стоп-лосс (Guaranteed stop loss) What is a guaranteed stop loss order?
Правление единогласно постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее принять две меры, а именно постепенно отказаться от практики уменьшения на 1,5 процента первой корректировки с учетом индекса потребительских цен (ИПЦ) в соответствии с системой пенсионных коррективов Фонда и ввести корректируемый минимальный гарантируемый размер пенсий, составляющий 80 процентов от суммы пенсии, исчисленной в долларах США. The Board had unanimously agreed to recommend to the General Assembly two measures, namely, the phased elimination of the 1.5 per cent reduction in the first consumer price index (CPI) adjustments due under the Fund's Pension Adjustment System and the implementation of an adjustable minimum guarantee at 80 per cent of the United States dollar-track amount.
В конце 2001 года Конституционный суд объявил о своем решении по делу, которое касается соответствия утвержденных министерством юстиции Временных правил " О порядке содержания подозреваемых, обвиняемых, ответчиков и осужденных в следственных тюрьмах " статье 95 (о запрещении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения) и статье 111 (о праве на здоровье и гарантируемый минимум медицинской помощи) Конституции. At the end of 2001 the Constitutional Court announced its judgement in the case on the compliance of the Provisional Regulations “On Procedure for Keeping Suspects, Accused Persons, Defendants and Convicted Persons at Remand Prisons”, approved by the Ministry of Justice, with article 95 (prohibition of torture and inhuman or degrading treatment) and article 111 (the right to health and a guaranteed minimum of medical assistance) of the Constitution.
Но дальнейшая экспансия не гарантирована. But further expansion is not guaranteed.
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу. Observing none of them guarantees catastrophe.
И государство гарантирует покрытие перерасходов. And the feds have guaranteed cost overages.
Рыночная система этого не гарантирует. The market system does not guarantee this.
Гарантирую, он выучит танец, чувак. I guarantee he can get the dance moves, dude.
ЛИМИТ УБЫТКОВ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАН LOSS LIMITS ARE NOT GUARANTEED
«Неприкосновенность частной собственности должна быть гарантирована». “Inviolability of private property must be guaranteed.”
Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте. The Communists were guaranteed a majority in parliament.
в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции. in particular, opposition access must be guaranteed.
Сеть безопасности стремится гарантировать резервирование сообщений. Safety Net tries to guarantee message redundancy
Такая система гарантирует непрерывный наплыв эритрейцев. The system guarantees a perpetual flow of Eritreans.
Ничто из этого не гарантирует успех. None of this guarantees success.
что Вы гарантируете скорое выполнение заказов. that you will guarantee swift processing of our orders.
Я гарантирую, что это достоверная информация. I guarantee that this information is correct.
Я гарантирую, что вы увидите закупорку. I guarantee you'll see a blockage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!