Примеры употребления "Вьетнаму" в русском с переводом "vietnam"

<>
Переводы: все1211 vietnam840 viet nam370 viet1
Россия уже считается главным поставщиком оружия Вьетнаму. Russia is already Vietnam’s main arms supplier.
Российская военная помощь Вьетнаму также имеет давнюю историю. Russian defense assistance to Vietnam also has a long history.
Это также лежит в основе российского интереса к Вьетнаму. This is the essence of Russia's interest in Vietnam.
Так что, забавно как это дело вернулось назад к Вьетнаму. Now, it's funny how this case keeps circling back to vietnam.
Кроме того, Россия оказывает помощь Вьетнаму в строительстве атомной электростанции. In addition, Russia is helping Vietnam build a nuclear power plant.
Так было в вопросе по «Вьетнаму, Ираку, Ливии, а теперь — и Украине». That was true in “Vietnam, Iraq, Libya, now in Ukraine.
Вместе с тем, планируемые поставки Вьетнаму и Лаосу не изменят стратегический баланс сил в Азии. However, the planned sales of matériel to Vietnam and Laos will not change the strategic equation in Asia.
История показывает, что, шаг за шагом, Ирак, подобно Вьетнаму и Ливану, окажется способным решить собственные проблемы. History suggests that, in fits and starts, Iraq, like Vietnam and Lebanon, will find itself able to sort out its own affairs.
Другие считают, что Китаю, возможно, придется вступить в «вынужденную войну», чтобы преподать Вьетнаму и жителям этого региона хороший урок. Others have noted that China may engage in a “forced war” to teach Vietnam, and the region, a lesson.
Это относится даже к Вьетнаму, где на пике войны в 1968 году было дислоцировано почти 540 тысяч американских военнослужащих. That is true even of Vietnam, where almost 540,000 U.S. troops were stationed at the war’s peak in 1968.
Но, подобно Китаю и Вьетнаму, правительству придется провести более открытые рыночные реформы, если оно действительно желает улучшить условия жизни населения. But, like China and Vietnam, the government will have to embrace the market more openly if it is really to improve living conditions.
Китайские средства массовой информации подчеркивали, что российско-вьетнамское военное и энергетическое сотрудничество позволяет Вьетнаму расширить поиск месторождений нефти и газа в спорных районах. Chinese media stressed that Russo-Vietnamese military and energy cooperation allows Vietnam to extend energy exploration into contested areas.
С тех пор контакты США с Вьетнамом расцвели пышным цветом, и Госдепартамент недавно заявил, что США готовятся отменить запрет на поставки оружия Вьетнаму. Ties between Washington and Hanoi have since flourished, with the State Department announcing soon after that the United States would lift its ban on the sale of lethal weapons to Vietnam.
Но у него была масса компенсирующих достоинств, а страны, подобные Малайзии и Вьетнаму, радовались тому, что оно открывало им доступ на американский рынок. But it had plenty of redeeming qualities, and was being celebrated in countries like Malaysia and Vietnam for the access it would give to the US market.
Россия продала подводные лодки класса Kilo (по российской классификации — проект «Варшавянка») Вьетнаму, рассчитывающему с их помощью сдерживать китайскую экспансию в Южном Китайском море. Russia has sold Kilo-class submarines to Vietnam, which it will use to counter Chinese expansionism in the South China Sea.
Резистентность к артемизинину впервые была замечена в Камбодже чуть более десяти лет назад и с тех пор распространялась по Таиланду, Лаосу, Вьетнаму, Мьянме и Китаю. Artemisinin resistance first emerged in Cambodia just over a decade ago, and has since spread through Thailand, Laos, Vietnam, Myanmar, and China.
Помимо интереса России в бухте Камрань, Москва помогает Вьетнаму создать базу для подводных лодок и отремонтировать судоремонтные верфи для обеспечения поддержки других кораблей военно-морского флота. Beyond Russia’s interest in Cam Ranh Bay, Russia is helping Vietnam build a submarine base and repair dockyard to provide maintenance support for other naval platforms.
В условиях исчезновения рабочих мест из-за автоматизации и низких зарплат в странах-конкурентах, подобных Вьетнаму и Шри-Ланке, интеграция новых работников становится всё более трудной задачей. Between jobs lost to automation and to lower-wage competitors such as Vietnam and Sri Lanka, integrating new workers is becoming increasingly difficult.
Советский Союз стал главным благодетелем Северного Вьетнама в 1965 году, когда ухудшились его отношения с Пекином, и в итоге Китай в 1968 году полностью прекратил свою помощь Вьетнаму. The Soviet Union became North Vietnam's primary benefactor in 1965 amid Hanoi's widening split with Beijing, culminating in China's full withdrawal of assistance to Vietnam in 1968.
Такую поддержку они оказывают не только традиционным союзникам Америки типа Японии и Филиппин, но и Вьетнаму, который ничуть не демократичнее Китая и представляет весьма болезненный эпизод в американской истории. This is not only the case with respect to traditional U.S. allies, such as Japan and the Philippines, but also with Vietnam, which is no more democratic than China and represents a painful episode in American history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!